Английский - русский
Перевод слова Nonetheless
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Nonetheless - Тем не менее"

Примеры: Nonetheless - Тем не менее
Nonetheless, these efforts remain limited. Тем не менее, все эти усилия остаются ограниченными.
Nonetheless, you shall both do so. Тем не менее, вы оба должны с этим согласиться.
Nonetheless, fear can impede political activity. Тем не менее, страх может мешать политической активности.
Nonetheless, Sir, you have them. Тем не менее, сэр, я очень благодарна.
Nonetheless, you should know I have my reasons. И тем не менее, вы должны знать, у меня есть на то причины.
Nonetheless, you held us spellbound. Тем не менее, ты держал нас зачарованными.
Nonetheless, we have a legitimate concern. Тем не менее, у нас есть законные основания для беспокойства.
Nonetheless, the product was recalled and reformulated. Тем не менее, продукт отозвали и изменили его состав.
Nonetheless, illicit trafficking continues into these and other countries. Тем не менее оружие продолжает незаконно поступать в эти и другие страны.
Nonetheless, this picture is relative and not absolute. Данное положение носит тем не менее относительный, но не абсолютный характер.
Nonetheless, effective preventive measures are crucial. Тем не менее важнейшее значение имеет и принятие эффективных предупредительных мер.
Nonetheless, the treaty should at least provide certainty where international law is unclear. Тем не менее в договоре должна по крайней мере обеспечиваться ясность там, где международное право представляется неясным.
Nonetheless, it is possible to achieve the initial Millennium Goals. Тем не менее, достичь первоначальных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия вполне возможно.
Nonetheless, Portugal still maintained strong control over its overseas province. Тем не менее, Португалия по-прежнему поддерживала строгий контроль за границами своей провинции.
Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Nonetheless, Zahir pardoned Ali and ultimately ceded the village to him. Тем не менее, Захир помиловал Али и в конечном итоге уступил ему деревню.
Nonetheless, they remain phonemically distinct. Тем не менее, они остаются фонематически различимыми.
Nonetheless, critical unemployment and underemployment challenges remained among African youth. Тем не менее, африканская молодежь продолжает сталкиваться с проблемами критически высокой безработицы и недостаточной занятости.
Nonetheless, three major problems remain. Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными.
Nonetheless, the campaign contains three important pointers for other Western democracies. Тем не менее, в этой кампании есть три важных урока для других демократий Запада.
Nonetheless, many claim that Barnier's proposal goes too far. Тем не менее, многие утверждают, что предложение Барнье зашло слишком далеко.
Nonetheless, because of oil, they retained US support. И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США.
Nonetheless, good economic reasoning can help us to anticipate the economic turbulence ahead. Тем не менее, серьезный экономический анализ может помочь нам предвидеть экономические передряги, ожидающие нас в будущем.
Nonetheless, the system seems blatantly unfair. Тем не менее, данная система кажется ужасающе несправедливой.
Nonetheless, the new Norman aristocracy proved harsh landlords. Тем не менее, новая норманнская аристократия была весьма жестокой в обращении с крестьянами.