Английский - русский
Перевод слова Nonetheless
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Nonetheless - Тем не менее"

Примеры: Nonetheless - Тем не менее
We nonetheless believe that that principle will henceforth be part of the conceptual acquis of the work of the Security Council. Тем не менее мы считаем, что отныне этот принцип будет частью концептуального регламента работы Совета Безопасности.
Although these conflict-prevention mechanisms have not all been successful, they nonetheless deserve support. Хотя эти механизмы предотвращения конфликтов не все были успешными, тем не менее они заслуживают поддержки.
The Judges nonetheless rounded off their reflections with a series of proposals and suggestions on how to implement the measures advocated. Тем не менее судьи по итогам проделанной ими аналитической работы подготовили ряд соображений и предложений в целях реализации предлагаемых мер.
We nonetheless remain confident, since we see that throughout the world civil society is developing and diversifying. Тем не менее мы сохраняем уверенность, ибо мы наблюдаем развитие и диверсификацию гражданского общества во всем мире.
Mr. THIAM wondered whether it might nonetheless be preferable to delete the paragraph. Г-н ТИАМ спрашивает, не предпочтительнее ли тем не менее исключить этот пункт.
It could, nonetheless, support the Advisory Committee's position and recommendations on the matter. Тем не менее она может поддержать позицию и рекомендации Консультативного комитета по этому вопросу.
Cuba, a poor country that nonetheless has a large store of human capital, has already started to take action. Куба, являющаяся бедной страной, которая тем не менее располагает значительным человеческим капиталом, уже принимает меры.
The risk of inconsistency nonetheless remained substantial. Тем не менее опасность непоследовательности остается существенной.
The merit of including a hierarchical provision was nonetheless recognized. Тем не менее признавалась позитивность включения положения об иерархии.
They are, nonetheless, issues that we must face and overcome. Тем не менее, мы обязаны рассматривать эти вопросы и решать их.
The latter was nonetheless to be "taken into consideration" when applying the former. Тем не менее последняя должна «приниматься во внимание» при применении первой.
It nonetheless regrets the lack of information on the jurisprudence and the practical aspects of the implementation of the Covenant. Тем не менее он сожалеет по поводу отсутствия данных, касающихся судебной практики и практических аспектов осуществления Пакта.
The authors contend that their relationships display all the attributes of family life, but are nonetheless denied civil recognition through marriage. Авторы утверждают, что в их отношениях налицо все признаки семейной жизни, но тем не менее им отказывают в гражданском признании, которое обеспечивает заключение брака.
Pending a more permanent arrangement, the Civil Affairs Unit will nonetheless attempt to visit the area regularly. До создания механизма более постоянного характера Группа по гражданским вопросам тем не менее будет пытаться посещать этот район на регулярной основе.
A few key questions must nonetheless be addressed. Тем не менее необходимо решить несколько ключевых вопросов.
Their presence in the labour force was nonetheless still unequal to that of men. Тем не менее в рамках трудовых ресурсов они все еще представлены не на равных с мужчинами.
My delegation wishes nonetheless to highlight a few brief points on the law of the sea and the oceans. Тем не менее, моя делегация хотела бы высказать ряд кратких замечания, касающихся морского права и Мирового океана.
Those admittedly modest results nonetheless indicated that social patterns were changing. Эти предположительно скромные результаты тем не менее свидетельствуют об изменении социальных моделей.
Others were of the opinion that information on the implementation at those levels was nonetheless important. Другие же эксперты придерживались мнения о том, что информация об осуществлении Конвенции в этих звеньях имеет тем не менее важное значение.
Pollution prevention and control, or contributions to this goal, were considered a second but nonetheless important objective of the instrument. Предупреждение загрязнения и борьба с ним или содействие осуществлению этой цели рассматривались как вторичная, но тем не менее важная задача этого нормативного документа.
Mr. AMIR, while commending Switzerland on its objective and informative report, said that some matters nonetheless required clarification. Г-н АМИР, воздавая должное Швейцарии за объективный и содержательный доклад, говорит, что тем не менее некоторые вопросы требуют разъяснения.
It remains nonetheless the best means that the international community has for preventing and addressing the proliferation of biological weapons. Тем не менее у международного сообщества она остается наилучшим средством предотвращения и преодоления распространения биологического оружия.
Concerns, nonetheless, have been expressed about certain aspects of the current process. Тем не менее была высказана обеспокоенность по поводу определенных аспектов нынешнего процесса.
We are nonetheless concerned by the conditions that await persons who are repatriated to Sierra Leone. Мы тем не менее обеспокоены теми условиями, в которых окажутся репатриированные в Сьерра-Леоне лица.
His delegation would nonetheless welcome language that would prevent the assessment of the seriousness of a breach from being an arbitrary determination. Тем не менее его делегация приветствовала бы такую формулировку, которая не допускала бы возможности произвольной оценки нарушения как серьезного.