| He nonetheless became a member of the Polish Historical Society, published in historical journals and attended professional conferences. | Тем не менее он стал членом Польского исторического общества, публиковал свои статьи в исторических журналах и участвовал в профессиональных конференциях. |
| Nonbenzodiazepines are molecularly distinct, but nonetheless, they work on the same benzodiazepine receptors and produce similar sedative effects. | Небензодиазепины отличаются молекулярным строением, но, тем не менее, они воздействуют на те же бензодиазепиновые рецепторы и вызывают аналогичный седативный эффект. |
| It is difficult, as a topic in a single podcast consequence to pack - I will try nonetheless. | Очень трудно, как тема в одном подкаст последствие упаковывать - Я постараюсь, тем не менее. |
| The report nonetheless had a significant impact on the Congressmen that it was sent to. | Доклад, тем не менее, оказал значительное влияние на конгрессменов. |
| The 35th Infantry, facing shortages of materiel and reinforcements, was under-equipped but nonetheless prepared for an attack. | 35-й пехотный полк испытывал недостаток оборудования и пополнений, но тем не менее был готов к наступлению. |
| This courageous action spurred those around him back into the fight; nonetheless, the weight of enemy fire continued. | Этот мужественный поступок стал стимулом для вступления в бой всем находящимся вокруг него; тем не менее, сильный огонь противника не ослабевал. |
| The revolution, and election of Arévalo, nonetheless marked a significant shift in the fortunes of labor unions. | Тем не менее, революция и избрание Аревало отметили значительный сдвиг в судьбе профсоюзов. |
| For his portrayal of the pompous but nonetheless multifaceted Boston aristocrat, Stiers received two Emmy Award nominations. | За изображение помпезного, но, тем не менее, многогранного бостонского аристократа, Стиерс получил две номинации на премию Эмми. |
| Winston nonetheless believes that "the future belonged to the proles". | Уинстон, тем не менее, верит, что «будущее лежит за пролами». |
| It's not quite as wonderful an episode as its immediate predecessor, but it's strong nonetheless. | Это не так хорош, как его непосредственный предшественник, но тем не менее сильный. |
| Although these mechanisms interplay and overlap to some extent, they can nonetheless be individually separated. | Хотя эти механизмы взаимодействуют друг с другом и частично пересекаются, они тем не менее могут быть разделены. |
| The expedition nonetheless returned to London safely by the beginning of 1833. | Тем не менее путешественники успешно вернулись в Лондон к началу 1833 года. |
| The decision towards the French car was probably political to a large extent but sound, nonetheless. | Решение в пользу французского автомобиля, вероятно, в значительной степени было политическим, но тем не менее, и достаточно рациональным. |
| Impressive the psychedelic drugs may seem to individual there are nonetheless many reasons for questioning the experience. | Несмотря на то, насколько впечатляющими могут казаться наркотики субъекту, тем не менее есть множество причин подвергать сомнению этот опыт. |
| That is not on my latest CD, which is nonetheless available at the door. | Этой песни нет на моём последнем диске, но, тем не менее, его можно взять на входе. |
| The unfair and unwise elements of these models nonetheless suggest a solution that is both fair and wise: a tissue tax. | Несправедливые и неблагоразумные элементы этих моделей, тем не менее, предлагают решение, которое является и справедливым, и мудрым: налог на ткани. |
| The human space effort, nonetheless, departed from the plan in unexpected ways. | Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом. |
| Expansion of exports of labor-intensive manufactures has nonetheless lifted many Chinese out of poverty. | Расширение экспорта трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности, тем не менее, подняло многих китайцев из пропасти бедности. |
| They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant. | Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной. |
| But the choice of monetary partners is nonetheless a matter of judgment. | Но выбор валютных партнеров, тем не менее, остается предметом рассуждений. |
| Though political parties have not been legalized, they are nonetheless active in parliament and public life. | Хотя политические партии не были легализованы, они, тем не менее, активно участвуют в парламентской и общественной жизни страны. |
| While some of this criticism may be over-stated or misplaced, it nonetheless underscores the need to reform financial institutions and practices. | Хотя некоторая часть этой критики может быть чрезмерной или неправильной, тем не менее, она подчеркивает необходимость реформирования финансовых институтов и практики. |
| Venturi did nonetheless manage to continue in production for nearly sixteen years, declaring bankruptcy in 2000. | Тем не менее, компании удалось выпускать продукцию в течение почти шестнадцати лет, объявив о банкротстве в 2000 году. |
| Petyr reassures him of their alliance, but Roose requests to read Baelish's reply nonetheless. | Петир уверяет его в их союзе, но тем не менее Русе просит прочитать ответ Бейлиша. |
| The real differences in living standards are not quite as large, but they are a temptation nonetheless. | Реальные различия в уровне материального благосостояния не так сильны, но, тем не менее, они могут стать искушением. |