Английский - русский
Перевод слова Nonetheless
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Nonetheless - Тем не менее"

Примеры: Nonetheless - Тем не менее
Nonetheless the KPCS has maintained an inclusive approach in line with the General Assembly mandate granted to it, and has been stronger as a result. Тем не менее ССКП применяла всеохватывающий подход в соответствии с мандатом, предоставленным ей Генеральной Ассамблеей, и благодаря этому еще больше укрепилась.
Nonetheless, small arms are responsible for the overwhelming number of lives lost in wars around the globe every day. Тем не менее, каждый день в ходе ведущихся на планете войн в результате применения стрелкового оружия погибает огромное количество людей.
Nonetheless, the Government remained open to the suggestion of introducing amendments to the Criminal Code relating to torture, or drafting a specific law on the subject. Тем не менее правительство готово рассмотреть предложения о внесении касающихся пыток поправок в Уголовный кодекс или о подготовке конкретного закона по данному вопросу.
Nonetheless, the organization is by all accounts "fit and well" and poised to strike again at its leisure. Тем не менее эта организация «чувствует себя хорошо» и готова в удобный для нее момент вновь нанести удар.
Nonetheless, the Mission found evidence of one clandestine network of civilian and military officials assigned officially or unofficially to parts of the executive and judicial branch. Тем не менее Миссия обнаружила доказательства наличия одной тайной сети гражданских и военных должностных лиц, официально или неофициально назначенных для работы в органах исполнительной и судебной властей.
Nonetheless, she noted that the Human Rights Committee had already rejected one of the three complaints filed with it. Тем не менее, она отмечает, что Комитет по правам человека уже постановил, что одна из трех поданных ему жалоб не является приемлемой.
Nonetheless, we acknowledge that the issue of negative security assurances is of great interest to some delegations, and we respect their position. Тем не менее мы признаем, что для некоторых делегаций представляет большой интерес и проблема НГБ, и мы уважаем их позицию.
Nonetheless, efforts to address the issue of ageing in line with the Madrid International Plan of Action on Ageing would be continued. Тем не менее усилия по решению проблемы старения в соответствии с положениями Мадридского международного плана действий по проблемам старения будут продолжены.
Nonetheless, there is a worldwide trend for older persons to live alone, with neither spouse nor others. Тем не менее во всем мире наблюдается тенденция к тому, что пожилые люди все чаще проживают одни - без супруга/и или других родственников.
Nonetheless, leprosy remains a serious public health problem, especially (but not exclusively) in the developing countries of Asia and Africa. Тем не менее, проказа остается серьезной проблемой для здоровья людей, особенно (хотя и не исключительно) в развивающихся странах Азии и Африки.
Nonetheless, it remains a fact that a lasting solution to the crisis of refugees and displaced persons lies in the definitive settlement of the conflicts. Тем не менее, реальность по-прежнему такова, что проблему беженцев и перемещенных лиц можно разрешить лишь посредством окончательного урегулирования самих конфликтов.
Nonetheless, as has been the case with the robust legal framework that exists in Colombia, implementation of the Norms has been inconsistent. Тем не менее, как показал опыт Колумбии, где создана солидная правовая база, осуществление норм ведется непоследовательно.
Nonetheless, Liebig's writings had a profound impact on agriculture, spurring experiment and theoretical debate in Germany, England, and France. Тем не менее, работы Либиха оказали глубокое влияние на сельское хозяйство, стимулируя эксперименты и теоретические дебаты в Германии, Англии и Франции.
Nonetheless the family prospered in the ensuing peace and gained the title of Marquis from the House of Habsburg-Lorraine in the 18th century. Тем не менее, семья процветала в мирное время и получила титул Маркиза из палаты Габсбурга-Лотарингии в 18-м веке.
Nonetheless, in 1874, Joseph Oller was sentenced to fifteen days in prison and fined for operating illegal gambling. Тем не менее, в 1874 году Жозеф Оллер был приговорен к пятнадцати суткам тюремного заключения и штрафу за незаконные азартные игры.
Nonetheless, Graves maintained a windward position through the night, so that he would have the choice of battle in the morning. Тем не менее, Грейвз всю ночь сохранял наветренное положение, так что наутро мог выбирать, продолжать ли бой.
Nonetheless, it represented a fundamental power shift in favor of those that had been marginalized before then. Тем не менее, он привел к фундаментальному сдвиг власти в пользу тех, кто до того был безразличен политической элите.
Nonetheless, van der Stel secured the shipment of 95 more slaves from Madagascar, before being transferred to Ceylon. Тем не менее, Ван дер Стел обеспечил привоз 95 рабов из Мадагаскара, а затем был переведен на Цейлон.
Nonetheless some affiliates have chosen not to air the show in past years including Fisher Broadcasting affiliates in Idaho. Тем не менее, некоторые филиалы решили не транслировать прошлые показы, включая филиал Fisher Communications в Айдахо.
Nonetheless, he says he is confident that his results do support the reality of bubble fusion. Тем не менее, он уверен, что его результаты подтверждают существование пузырькового синтеза».
Nonetheless, Keane implies no change in her policy when she is questioned by the press upon her return. Тем не менее, Кин не предполагает никаких изменений в её политике, когда её расспрашивает пресса по её возвращении.
Nonetheless, he agrees to marry off his eldest daughter if his wife gives birth to a son. Тем не менее, он соглашается выдать замуж свою старшую дочь, если его жена родит сына.
Nonetheless, he commented: I heard she put out a song that's about me, or about some old habits or whatever. Тем не менее, он сказал в интервью: «Я слышал, она выпустила песню обо мне, или о старых привычках, либо о чём-либо ещё.
Nonetheless, the official name of the bridge became the "Thatcher Ferry Bridge" and remained so until Panamanian control in 1979. Тем не менее, официальное название моста стало «Thatcher Ferry Bridge» и оставалось таким до завершения контроля Панамы в 1979 году.
Nonetheless, progress on the second type of machine, one that would more fully automate the law, remained relatively inert. Тем не менее прогресс по второму типу машин, который более полностью автоматизировал бы юриспруденцию, практически отсутствовал.