Nonetheless, a number of speakers asked for better distinction between emergency response and post-conflict transition programming in education, and one delegation stressed the need for greater focus on disaster risk prevention. |
Тем не менее ряд ораторов просили провести более четкое различие между мерами реагирования на чрезвычайные ситуации и составлением программ в области образования в постконфликтный переходный период, а одна делегация подчеркнула необходимость сосредоточения большего внимания на предотвращении опасности бедствий. |
Nonetheless, given the high dollar value of the inventories and the increasing necessity to provide quality analytical support to the missions, it is proposed to establish an additional post at the P-4 level to reflect the increase in activity and complexity of operations. |
Тем не менее, принимая во внимание высокую стоимость материальных средств в долларовом выражении и возрастающую потребность в предоставлении миссиям качественной аналитической поддержки, предлагается создать одну дополнительную должность уровня С4 с учетом увеличения объема и возрастания сложности операций. |
Nonetheless, they generally suffer from insufficient budget allocation, lack of qualified personnel, and inadequate premises and equipment, which in most cases leads to a considerable backlog of lawsuits. |
Тем не менее они, как правило, испытывают нехватку бюджетных средств и квалифицированных кадров, а служебные помещения и их оснащение не отвечают требованиям, что в большинстве случаев приводит к накоплению нерассмотренных дел. |
Nonetheless, all countries of Central Africa are addressed in the Centre's activities regarding capacity-building, sensitization programmes, particularly on transitional justice, peace and security, human trafficking and other subregional issues. |
Тем не менее деятельностью Центра в области укрепления потенциала, программами распространения информации, особенно по вопросам отправления правосудия в переходный период, мира и безопасности, торговли людьми и другим вопросам, актуальным для региона, будут охвачены все страны Центральной Африки. |
Nonetheless, the contribution to the seminar of a number of experts and non-governmental organizations, including from Non-Self-Governing Territories in the region, was welcomed. |
Тем не менее, они приветствовали вклад, который внесли в работу семинара ряд экспертов и неправительственных организаций, в том числе из несамоуправляющихся территорий этого региона. |