| Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. | Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта. |
| That's so we have something to give up in the negotiations. | Это то что мы можем уступить при переговорах. |
| They are right now in negotiations with Michael Carlson... | Прямо сейчас они на переговорах Майклом Карлсоном... |
| Let me guess, you minored in psych thinking it would give you a leg up in business negotiations. | Дай-ка угадаю, ты немного слышал о психологии и думаешь что это тебе поможет в деловых переговорах. |
| That's great to hear because I would love your support in the upcoming negotiations. | Это здорово услышать потому что я люблю свою поддержку в предстоящих переговорах. |
| Whoever gets the first seven jurors has the upper hand in negotiations. | Кто первый получит семерых присяжных, тот будет диктовать правила на переговорах. |
| I worry that it might compromise our standing in the negotiations. | Меня волнует то, что это может повлиять на компромисс в переговорах. |
| I know how you helped Quark during the negotiations. | Я знаю, как ты помог Кварку на переговорах. |
| I want to know why you left me out of the final negotiations with Nolcorp. | Мне хотелось бы знать, почему ты не поддержал меня на окончательных переговорах с Нолкорп. |
| One of the important things about negotiations is to look for the middle ground. | Один из важных моментов в переговорах найти золотую середину. |
| I'm getting an update on the negotiations. | У нас тут новости о переговорах. |
| He's acting as her advocate for the negotiations. | Он ведет себя как адвокат на переговорах. |
| You have been nothing but gracious in these negotiations... | Вы были очень великодушным в этих переговорах... |
| The book was never mentioned in our negotiations. | Книга никогда не упоминалась в наших переговорах. |
| I thought contract negotiations were tense? | Я думал так напряженно бывает только на переговорах по контракту. |
| I wanted to protest the exclusion of the Romulan Empire from the treaty negotiations. | Я хотела опротестовать исключение Ромуланской Империи из участия в переговорах. |
| The Special Rapporteur had referred in those two cases to ongoing negotiations. | В указанных двух случаях Специальный докладчик говорил о ведущихся переговорах. |
| Diplomat women participate in various negotiations depending on the directions of their activities. | Женщины-дипломаты участвуют в различных переговорах с учетом своей профессиональной специализации. |
| And you're going solo in your negotiations with the opposition. | А ты выступаешь только от своего лица в своих переговорах с оппозицией. |
| Regarding any future negotiations, he stated explicitly that the Government would not participate in any talks with JEM. | Касательно любых будущих переговоров он недвусмысленно заявил, что правительство Судана не будет участвовать в каких-либо переговорах с ДСР. |
| My country has taken an active part in the intergovernmental negotiations that began in February 2009. | Моя страна принимает активное участие в переговорах, которые начались в феврале 2009 года. |
| He also thanked the representatives of Cost Rica and Switzerland for skilfully co-chairing the negotiations under the sub-group. | Он также поблагодарил представителей Коста-Рики и Швейцарии за прекрасное исполнение функций сопредседателей на переговорах, проведенных в рамках подгруппы. |
| Members also significantly bridged gaps in the agriculture negotiations - including a historic agreement to eliminate export subsidies by a date to be agreed. | Государства-члены также добились существенного сближения позиций на переговорах по вопросам сельского хозяйства, включая историческое соглашение об отмене экспортных субсидий к определенной дате, которую еще предстоит согласовать. |
| Represented the former Government in the negotiations, constitutional processes, and preparations that led to the independence of Namibia. | Представлял бывшее правительство на переговорах, в рамках процессов разработки конституции и на подготовительных мероприятиях, увенчавшихся получением Намибией независимости. |
| He was involved in the negotiations for the resolution of conflicts among pioneer investors in seabed mining. | Принимал участие в переговорах, посвященных урегулированию разногласий между первоначальными вкладчиками в разработку морского дна. |