Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Negotiations - Переговорах"

Примеры: Negotiations - Переговорах
The delegation of Argentina stressed that transparency was lacking in the ongoing negotiations. Делегация Аргентины подчеркивает, что в проводимых переговорах отсутствует транспарентность.
That particular paragraph best reflects concerns as to the issue of Nagorno-Karabakh and the current status of the negotiations in that respect. Этот особый пункт лучше всего отражает озабоченность в связи с нагорно-карабахским вопросом и нынешней ситуацией на соответствующих переговорах.
Within the OAS, we have been actively participating in the discussions and negotiations designed to provide a solution to the political crisis. В рамках ОАГ мы активно участвуем в обсуждениях и переговорах, направленных на поиск путей урегулирования этого политического кризиса.
All the Sudanese parties must participate in good faith in the negotiations at Naivasha and Abuja. Все суданские стороны должны добросовестно участвовать в переговорах в Найваше и в Абудже.
However, women today still do not have a truly influential role in peace negotiations or in the elaboration of economic policies and programmes. Однако сегодня женщины по-прежнему не играют действительно влиятельной роли в мирных переговорах или в разработке экономических стратегий и программ.
Consensus as the means for adopting all decisions regarding issues discussed during the inter-Congolese political negotiations. Консенсус как способ принятия всех решений по вопросам, рассматриваемым на межконголезских политических переговорах.
Recognition, by all parties, of the binding nature of all resolutions adopted by consensus during the inter-Congolese political negotiations. Признание всеми сторонами обязательного характера всех резолюций, принимаемых консенсусом на межконголезских политических переговорах.
Like all negotiations, the protocol must reflect a fair bargain between the varying positions. Как это всегда бывает на переговорах, протокол должен отражать сбалансированный компромисс между различными позициями.
The member States of the European Union are actively participating in the negotiations of the special group. Государства-члены Европейского союза активно участвуют в переговорах в рамках этой специальной группы.
The States members of the European Union are actively participating in the negotiations of the Ad Hoc Group. Государства-члены Европейского союза принимают активное участие в проводимых Специальной группой переговорах.
Allow me to express my sincere thanks to all the members of the 125 delegations that took part in the negotiations. Позвольте мне выразить искреннюю признательность всем членам 125 делегаций, которые приняли участие в переговорах.
Special efforts should be made to engage local women's NGOs in the peace negotiations. Должны быть предприняты особые усилия по привлечению к участию в мирных переговорах местных женских НПО.
In contrast to the rest of the agenda in the Uruguay Round, the negotiations over TRIPS were not about freeing trade. В отличие от остальных пунктов повестки дня Уругвайского раунда на переговорах по ТАПИС речь шла не о свободе торговли.
Another issue raised by indigenous peoples relates to their greater participation in international and regional institutions and negotiations, including trade-related agreements. Еще одна проблема, которую поднимают коренные народы, связана с расширением их участия в международных и региональных учреждениях и переговорах, включая соглашения торгового характера.
Availability of necessary funds would enable better participation of the African countries in the GATS negotiations. Мобилизация необходимых средств позволит африканским странам более эффективно участвовать в переговорах по ГАТС.
However, the secretariat will not be involved in negotiations, as these will remain the sole responsibility of the Federation itself. Однако секретариат не будет участвовать в переговорах, поскольку они останутся исключительно ответственностью самой Федерации.
In that connection, the second supplementary report referred to negotiations between the Andorran Unit and a number of its foreign counterparts. Поэтому во втором дополнительном докладе сообщалось о переговорах между ПОД и рядом аналогичных зарубежных органов.
The full representation of women's groups at all levels of peace negotiations is vital to building sustainable peace and security. Для построения прочного мира и безопасности жизненно важно, чтобы в мирных переговорах на всех уровнях широко участвовали представители женских групп.
Both politicians have indicated their wish to become more involved in the forthcoming political negotiations. Оба политических деятеля выразили желание принять более активное участие в будущих политических переговорах.
A balance between differing national interests should be reflected in international negotiations and the resultant regulatory and policy instruments. Сбалансированность различных национальных интересов следует отражать на международных переговорах и в вырабатываемых на них инструментах регулирования и политических документах.
My delegation will actively participate in such discussions and negotiations. Китайская делегация будет активно участвовать в таких дискуссиях и переговорах.
In my remarks today, I have focused primarily on FMCT negotiations as a first priority for the CD. В своих сегодняшних замечаниях я сконцентрировался преимущественно на переговорах по ДЗПРМ как первейшем приоритете для КР.
The Ministers called on developed countries to demonstrate the flexibility and political will required to break the current impasse in the negotiations. Министры призвали развитые страны продемонстрировать необходимую гибкость и политическую волю для выхода из нынешнего тупика на переговорах.
This has been the Tribunal's position in its negotiations with States for relocation agreements. Такую позицию занимал Трибунал на переговорах с государствами, на которых обсуждались соглашения о переселении.
In turn, less developed and developing economies should increase and strengthen their participation in the multilateral trade negotiations. В свою очередь менее развитые и развивающиеся страны должны расширить и активизировать свое участие в многосторонних торговых переговорах.