Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Negotiations - Переговорах"

Примеры: Negotiations - Переговорах
Limited ability to participate meaningfully in the WTO negotiations and decision-making; ограниченные возможности принимать реальное участие в переговорах ВТО и принятии решений;
He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. Оратор особо подчеркнул значение помощи ЮНКТАД, направленной на укрепление возможностей развивающихся стран для действенного участия в многосторонних экономических переговорах, в частности в области торговли.
The same Senior Legal Officer visited the Sudan in December 2004 to assist the Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Service in contract negotiations. Тот же старший сотрудник по правовым вопросам в декабре 2004 года посетил Судан для оказания Департаменту операций по поддержанию мира и Службе закупок помощи в переговорах о заключении контрактов.
The Report also recommends a variable geometry approach in negotiations, with some countries moving ahead at a faster pace if they so wish. В докладе рекомендуется также использовать на переговорах подход с "переменной геометрией", предоставляющий странам возможность продвигаться вперед более быстрыми темпами, если они этого хотят.
The focus of the negotiations was now on the so-called Swiss formula, which in the view of developing countries posed problems for development. В настоящее время на переговорах основное внимание уделяется так называемой швейцарской формуле, которая, по мнению развивающихся стран, создает проблемы для развития.
Market access liberalization in services trade could not be considered without taking into account progress in the GATS rules negotiations and disciplines on domestic regulations. Вопросы либерализации доступа к рынкам в торговле услугами невозможно рассматривать в отрыве от прогресса на переговорах по нормам ГАТС и правилам, касающимся внутреннего регулирования.
Regarding the current GATS negotiations, progress would be dependent upon the participation of all trading partners in the request-offer process. Достижение прогресса на проводимых в настоящее время переговорах в рамках ГАТС будет зависеть от участия всех торговых партнеров в процессе представления запросов и предложений.
Turning to the second topic, he said it was open to question whether common positions could indeed be adopted in international trade negotiations. Переходя ко второй теме, он говорит, что в связи с ней встает вопрос о том, действительно ли воз-можны общие позиции на международных торговых переговорах.
Also, relevant NAP priorities have not been financed since they rarely feature in national budgetary discussions or in negotiations with donor agencies and development banks. Кроме того, соответствующие приоритеты НПД не финансировались, поскольку они редко обсуждались в ходе подготовки национального бюджета или на переговорах с учреждениями-донорами и банками развития.
It had never exported anti-personnel mines, and stood ready to play an active part in negotiations aimed at a total ban on transfers of mines of all types. Она никогда не экспортировала противопехотные мины и готова играть активную роль на переговорах с целью полного запрещения передач всякого рода мин.
In addition, other activities, such as the recovery of fissile material from waste and the separation of other capable materials, also deserve serious attention in the negotiations. Вдобавок серьезного внимания на переговорах заслуживают и другие виды деятельности, такие как рекуперация расщепляющегося материала из отходов, разделение других потенциальных материалов и т. д.
However, even in this period when Conference negotiations have stagnated, enthusiasm among the international community for tackling disarmament and non-proliferation issues has not wavered. Между тем, даже в этот период стагнации на переговорах в рамках КР, у международного сообщества не ослабевал энтузиазм по поводу решения разоруженческих и нераспространенческих проблем.
It should also be noted that the ongoing negotiations for an instrument on explosive remnants of war (ERW) have made substantial progress this year. Следует также отметить, что в этом году был достигнут существенный прогресс на текущих переговорах по документу о взрывоопасных пережитках войны (ВПВ).
Peace negotiations should involve informed cross-sections of women, including those directly affected by conflicts, who have the expertise to contribute and make a difference in engagement. Необходимо обеспечивать информированное межсекторальное участие женщин в мирных переговорах, включая тех из них, которые непосредственно пострадали в ходе конфликтов и располагают достаточным опытом для того, чтобы внести полезный вклад в этой области.
Very often, they have no real say in peace negotiations, justice processes, peacebuilding and reconstruction, or securing domestic stability and humanitarian assistance. Очень часто они не принимают реального участия в мирных переговорах, судебных процессах, миростроительстве, восстановлении, обеспечении внутренней стабильности и оказании гуманитарной помощи.
According to him, there was no progress in the negotiations between his company and the National Police of Côte d'Ivoire since July 2007. По его словам, за период с июля 2007 года не было достигнуто никакого прогресса в переговорах между его компанией и Национальной полицией Кот-д'Ивуара.
That is certainly not commensurate with the goals that the sides are trying to achieve in the negotiations. Это, конечно, плохо соответствует тем целям, к которым стороны стремятся на переговорах.
In particular, we know very well that, despite all the attempts made, Mr. Abdul Wahid's movement refuses to participate in the negotiations. В частности, нам хорошо известно, что, несмотря на все предпринятые попытки, движение г-на Абдула Вахида отказывается от участия в переговорах.
We call upon the Government of the Sudan and all the opposition groups to engage in the negotiations envisaged by the end of July without any preconditions. Мы призываем правительство Судана и все оппозиционные группы принять участие в запланированных на конец июля переговорах без каких-либо предварительных условий.
At the Cancún talks in September 2003, the G-20 became a grouping whose position could not be ignored, altering the traditional dynamics of multilateral trade negotiations. На переговорах в Канкуне в сентябре 2003 года Группа 20 превратилась в группировку, чью позицию нельзя было игнорировать; она изменила традиционную динамику многосторонних торговых переговоров.
Delegate of Senegal to the negotiations of the Organization of African Unity for the establishment of the African Court of Human and People's Rights. Представитель Сенегала на переговорах в рамках Организации африканского единства в отношении создания Африканского суда по правам человека и народов.
Azerbaijan's refusal to engage in direct negotiations with the elected representatives of Nagorny Karabakh is one of the main impediments to the resolution of the conflict. Отказ Азербайджана участвовать в прямых переговорах с избранными представителями Нагорного Карабаха является одним из главных препятствий разрешению конфликта.
The World Food Programme (WFP), which also needs space for its expanded operations, has taken the lead in these negotiations. Ведущую роль в этих переговорах взяла на себя Мировая продовольственная программа (МПП), которая также нуждается в дополнительной площади для расширения своих операций.
However, women's participation in the peace and security, decision-making processes and agreement negotiations is very low. Однако уровень участия женщин в процессах установления мира, обеспечения безопасности и принятия решений, а также в переговорах по выработке соглашений является весьма низким.
One of the mantras most popular now in the ongoing Doha trade negotiations is surely "development round". Одним из наиболее популярных ныне «заклинаний» на переговорах по вопросам торговли в Дохе, несомненно, является «раунд, касающийся развития».