Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Negotiations - Переговорах"

Примеры: Negotiations - Переговорах
This explains why knowledge is protected by political and economic power, a trend that has been significantly strengthened in recent multilateral negotiations. Это объясняет, почему знания защищаются политической и экономической силой - тенденция, которая значительно укрепилась на последних многосторонних переговорах.
Aside from establishing the rules of procedure and exchanging position papers, no substantive progress has so far been made in the negotiations. Если не считать выработки правил процедуры и обмена документами с изложением позиции, никаких более или менее значительных успехов на этих переговорах пока не достигнуто.
Hence, we are prepared to engage in the ongoing negotiations in a manner that will produce the greatest possible benefits for developing countries. Поэтому мы готовы участвовать в нынешних переговорах и добиваться того, чтобы они принесли максимальные выгоды развивающимся странам.
Special attention will be given to assisting member States in negotiations pertaining to the fields of agriculture and trade in services. Особое внимание будет уделяться оказанию государствам-членам содействия на переговорах в областях сельского хозяйства и торговли услугами.
Oman, Lebanon, Saudi Arabia and Yemen have observer status and are continuing negotiations. Оман, Ливан, Саудовская Аравия и Йемен имеют статус наблюдателей и продолжают участвовать в переговорах.
We will continue to participate actively in negotiations to bring about universal acceptance of the Court while preserving the integrity of its Statute. Мы продолжаем активно участвовать в переговорах по достижению универ-сальности Суда при сохранении целостности его Статута.
China is willing to join the international community in an ongoing effort to advance the Middle East peace negotiations. Китай готов поддержать продолжающиеся усилия международного сообщества в целях обеспечения прогресса на мирных переговорах по Ближнему Востоку.
It provided mediation and dispute resolution services and could serve as a third party to negotiations. Она оказывает посреднические услуги и услуги по разрешению споров и может выступать в качестве третьей стороны на переговорах.
No major breakthrough has been achieved so far in the negotiations. Никакого значительного прорыва на переговорах до сих пор не достигнуто.
And in Doha too, we expect to see further progress in the global trade negotiations. В той же Дохе мы надеемся видеть дальнейший прогресс в международных торговых переговорах.
The pros and cons of the recommendations should be fully analysed before intergovernmental negotiations led to operational decisions. Прежде чем принимать на межправительственных переговорах оперативные решения, следует в полной мере проанализировать преимущества и недостатки рекомендаций.
The economic crisis has made progress in the negotiations of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization even more important. Экономический кризис сделал прогресс на переговорах ВТО, проводимых по повестке дня развития дохийского раунда, даже ещё более важным.
It was unacceptable that the agricultural sector should be pushed into the background in multilateral trade negotiations. Нельзя согласиться с тем, что сектор сельского хозяйства отходит на второй план в многосторонних торговых переговорах.
Romania fully supports the re-establishment of the Ad Hoc Committee on FMCT and stands ready to participate in the negotiations. Румыния полностью поддерживает воссоздание Специального комитета по ДЗПРМ и готова участвовать в переговорах.
A good start was made after the agreement reached last autumn on negotiations under the leadership of Ambassador Moher. Хороший старт был взят после соглашения, достигнутого прошлой осенью на переговорах под председательством посла Мохэра.
Measures to enhance transparency in direct negotiations Меры, направленные на повышение прозрачности при прямых переговорах
As for the issue of direct negotiations versus competitive selection, it was important not to confuse two different extremes. Что касается вопроса о прямых переговорах по сравнению с конкурентным отбором, важно не путать две совершенно разные вещи.
My Government participated as an observer in the Madrid Peace Conference and actively participated in the multilateral negotiations. Мое правительство в качестве наблюдателя принимало участие в Мадридской мирной конференции и активно участвовало в многосторонних переговорах.
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States. Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США.
Yet it is humanitarian concerns rather than military concerns that should be the guiding factor in the future negotiations. Однако главным фактором в будущих переговорах должна быть скорее обеспокоенность гуманитарного характера, чем военного.
His delegation was concerned that no real progress had yet been made in bilateral and multilateral negotiations. Вызывает обеспокоенность, что к настоящему моменту на переговорах на двустороннем и многостороннем уровнях не было достигнуто реального прогресса.
In international negotiations, there is always a way forward if the benefits of an agreement are shared by all. В международных переговорах всегда есть путь вперед, если выгоды от соглашения являются общими для всех.
As long as that situation continued, the achievement of any real progress in the peace negotiations would prove impossible. До тех пор пока будет сохраняться такое положение, достижение любого реального прогресса на мирных переговорах будет невозможным.
Over 125 Member States were taking part in the negotiations. В соответствующих переговорах принимают участие более 125 государств-членов.
The dedication of Barbados to the promotion of global sustainable development has been affirmed by our active participation in numerous international negotiations devoted to these issues. Приверженность Барбадоса поощрению глобального устойчивого развития подтверждена нашим активным участием во многих международных переговорах по этим проблемам.