Английский - русский
Перевод слова Negotiations
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Negotiations - Переговорах"

Примеры: Negotiations - Переговорах
There is an urgent need to make progress in climate negotiations and to ensure enhanced and predictable financing. Насущно необходимо добиться прогресса в переговорах по проблемам климата и обеспечить усиленное и предсказуемое финансирование.
Until very late in our negotiations, we were confident that such consensus was within reach. До самого последнего момента в наших переговорах мы были уверены, что такой консенсус вполне достижим.
We thank all Member States for their active participation and flexibility in the negotiations leading to this landmark draft resolution. Мы благодарим все государства-члены за их активное участие и гибкий подход, проявленный в переговорах, которые привели к принятию этой эпохальной резолюции.
There should be concrete progress in multilateral nuclear disarmament negotiations. В многосторонних переговорах по вопросам ядерного разоружения следует добиваться конкретного прогресса.
The engagement in those negotiations of the whole Conference membership is crucial to the disarmament agenda. Критически важным для программы разоружения является участие в переговорах всех членов Конференции.
Thus, Chile played a prominent role in the negotiations leading up to the Council's establishment. Поэтому Чили сыграла весьма заметную роль в переговорах, которые привели к учреждению этого Совета.
It also revealed that developing countries should encourage their professionals in various sectors to form strong national associations to express their interest in the FTA negotiations. Он показал также, что развивающимся странам следует поощрять своих специалистов в различных секторах к созданию влиятельных национальных ассоциаций, которые смогут выражать свою заинтересованность в переговорах по ССТ.
These activities have contributed to national and international efforts to improve LDCs' participation and engagement in trade and development-related negotiations. Эта работа внесла вклад в национальные и международные усилия, призванные способствовать расширению участия НРС в переговорах по вопросам торговли и развития.
UNCTAD will continue its support in these areas to ensure that African countries participate effectively in these negotiations. ЮНКТАД будет и впредь оказывать поддержку в этих областях, с тем чтобы африканские страны могли эффективно участвовать в таких переговорах.
The treaty will enter into force once it has been ratified by four of the six States that participated in the negotiations. Договор вступит в силу после его ратификации четырьмя из шести государств, участвовавших в переговорах.
These issues have figured prominently in international negotiations for many years and influence the implementation of the two United Nations framework conventions on the environment. Эти проблемы на протяжении многих лет занимают видное место на международных переговорах и оказывают воздействие на осуществление двух рамочных конвенций Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
At present, the Philippines is actively and constructively engaged in the ongoing intergovernmental negotiations. В настоящий момент Филиппины активно и конструктивно участвуют в текущих межправительственных переговорах.
We are ready to continue to discuss such an intermediate solution within the framework of the intergovernmental negotiations. Мы готовы продолжить обсуждение такого промежуточного решения на межправительственных переговорах.
In this context, the representative of Ukraine informed of the ongoing negotiations with IRU. В этом контексте представитель Украины сообщил о ведущихся переговорах с МСАТ.
He also discussed the role of young people in international negotiations and why their presence is important. Он также остановился на роли молодежи в международных переговорах и пояснил, почему их присутствие является важным.
Public authorities do not participate in collective bargaining negotiations. Органы государственной власти не участвуют в коллективных переговорах.
A key question is how the Sami parliaments shall participate in negotiations. Ключевой вопрос состоит в том, как обеспечить участие в переговорах всех парламентов саами.
Nonetheless, avenues for indigenous peoples' formal and equal participation in the negotiations remain sub-optimal. Тем не менее, возможности коренных народов в части официального и равноправного участия в переговорах по-прежнему далеки от идеальных.
In all diplomatic negotiations, trust and good faith played a determining role. Во всех дипломатических переговорах доверие и добрая воля играют решающую роль.
I am confident that continued progress, including in ongoing negotiations with IMF, will help Guinea-Bissau qualify for debt relief. Я уверен, что дальнейший прогресс, в том числе на ведущихся переговорах с МВФ, помогут Гвинее-Бисау получить право на облегчение бремени задолженности.
Despite the lack of progress in the negotiations, the ceasefire between JEM and the Government has been respected. Несмотря на отсутствие прогресса в этих переговорах, режим прекращения огня между ДСР и правительством соблюдается.
It was argued that elected members should be a part of negotiations from the start. Было высказано мнение, что избранные члены должны участвовать в переговорах с самого начала.
But this soon dissipated as disagreements on the application of the Joint Agreement emerged leading to another impasse in the negotiations. Однако эти перспективы вскоре развеялись с появлением разногласий в вопросе применения Совместного соглашения, приведших к новому тупику в переговорах.
UNMIS and other international partners stand ready to assist the parties during the negotiations and to support the implementation of agreements they reach. МООНВС и другие международные партнеры готовы оказать сторонам помощь на переговорах и поддержку в выполнении достигнутых ими договоренностей.
Maybe I am a bad Secretary-General of the Conference, but I am not aware of any parallel negotiations. Быть может, я плохой Генеральный секретарь Конференции, но мне не ведомо о каких-то параллельных переговорах.