Английский - русский
Перевод слова Namely
Вариант перевода А именно

Примеры в контексте "Namely - А именно"

Примеры: Namely - А именно
She says that the tailor needs to be picked up and brought to a safehouse, but that it must be done by someone he knows, namely Brody. Она говорит, что портного нужно забрать привезти в убежище, но его отвезти должен тот, кого он знает, а именно Броуди.
Collaborative mapping and specifically surface sharing faces the same problems as revision control, namely concurrent access issues and versioning. Совместное картографирование и, в частности, поверхностный обмен сталкиваются с теми же проблемами, что и контроль версий, а именно: параллельные проблемы с доступом и контроль версий.
Our first wine festival of 2006 is dedicated to one of classical wines of Italy, namely, Vino Nobile di Montepulciano. Наш первый винный фестиваль 2006 года посвящён одному из классических вин Италии, а именно - Vino Nobile di Montepulciano.
This brings us to the IMF's fourth role, namely using its bully pulpit to warn of risks created by large-country policies. Это подводит нас к четвертой роли МВФ, а именно, использованию его высокой трибуны для предупреждения о рисках, создаваемых политиками больших стран.
) Solutions for this complex problem - namely, to determine such a campaign spending ceiling of 15 minimum monthly salary level, the imposition of another advertising claims. ) Решения этой сложной проблемы - а именно, для определения таких расходов кампании потолка от 15 минимальных месячных окладов уровне, введение другого рекламного претензий.
There will be a total of three users that need access to emails sent to this address, namely Ann, Bob and Carol. Всего будет три пользователя, которым необходим доступ к письмам, отправленным на этот ящик, а именно Анна (Ann), Боб (Bob) и Кэрол (Carol).
We recommend you to acquaint with Confederation's activity - analytical materials concerning industrial relations and rule-making activity namely with draft laws and other regulatory acts. Рекомендуем ознакомиться с деятельностью Конфедерации - аналитическими материалами относительно социально-трудовых отношений и нормотворческой деятельностью, а именно проектами законов и других нормативных актов.
The Torsen-based quattro system also offers an advantage, in the opposite function of distributing torque to the road wheels, namely engine braking. Система quattro на основе дифференциала Torsen также обеспечивает преимущество обратной функции распределения крутящего момента между колесами, а именно при торможении двигателем.
From 1884 the premises were occupied by another Ironmonger, namely William Honeyfield, who was a very prominent citizen in Monmouth and was Mayor of Monmouth 1891-95. С 1884 года дом был занят другим скобяными изделиями, а именно Уильямом Ханифилдом (Honeyfield), который был видным гражданином Монмута, даже мэром города в 1891-95 годы.
The model is constrained by boundary conditions, namely the luminosity, radius, age and composition of the Sun, which are well determined. Данная модель имеет ограничения в виде граничных условий, а именно светимости, радиуса, возраста и состава Солнца, которые определены достаточно точно.
Councils of Knight Masons are presided over by an Excellent Chief with two other senior officers, namely the Senior Knight and Junior Knight. Советы Рыцарей масонов возглавляются превосходным главой и двумя старшими офицерами, а именно старшим и младшим рыцарем.
In 1989, Russell Impagliazzo and Steven Rudich showed the limitation of random oracles - namely that their existence alone is not sufficient for secret-key exchange. В 1989 году Рассел Импальяццо и Стивен Рудич продемонстрировали ограничение случайных оракулов, а именно, что одного их существования недостаточно для обмена секретным ключом.
But in the year 2007 as reported by dailymail, scientists have found a gene linking intelligence with one form of insanity, namely schizofrenia. Но в 2007 году, как сообщили dailymail, ученые обнаружили ген связь интеллекта с одной из форм безумия, а именно schizofrenia.
This time we are fortunate to have a "guest blogger" on the field - namely Mary Mainz. На этот раз нам повезло, что у "гостя блоггер" на поле - а именно Мэри Майнце.
This time it's a model that is somewhat different than we are accustomed to in the series of mini-notes, namely the Asus Eee PC 1004DN. На этот раз это модель, которая является несколько иным, чем мы привыкли в серии мини-заметки, а именно Asus Eee PC 1004DN.
Elections for delegates to that assembly had to be according to democratic principles, namely secret, direct, and based on proportional representation. Выборы делегатов в эту ассамблею должны проводиться в соответствии с демократическими принципами, а именно тайными, прямыми и основанными на пропорциональном представительстве.
Simplemente Lo Mejor contained hits from past albums, namely Sin Daños a Terceros, Si El Norte Fuera El Sur, among others. Simplemente Lo Mejor содержал хиты из прошлых альбомов, а именно Sin Daños a Terceros, Si El Norte Fuera El Sur и другие.
This article is devoted to the problems of abuse of officials, namely, analyzed the causes and conditions conducive to the abuse of official position for illicit enrichment. Статья посвящена проблемам злоупотребления правом должностными лицами, а именно проведен анализ причин и условий, способствующих злоупотреблению должностным положением с целью незаконного обогащения.
He ran the site as a side-project, but used it to learn what developers would want from Epic's store, namely fewer social elements and less visual clutter. Он управлял сайтом как побочным проектом, но использовал его, чтобы узнать, что разработчики хотели бы получить от магазина Epic, а именно: меньше социальных элементов и меньше визуальных помех.
However, dimension two has affine and projective planes that are not isomorphic to Galois geometries, namely the non-Desarguesian planes. Однако в размерности два имеются аффинные и проективные плоскости, которые не изоморфны геометриям Галуа, а именно, недезарговы плоскости.
By contrast, more women visited sports centers across the city, sometimes in order to play sports associated with pamnami, namely football. В отличие от этого, больше женщин, посетили спортивные центры по всему городу, иногда для того, чтобы заниматься спортом связаны с pamnami, а именно футбол.
The control of organizational works on lands is crucial, because by this way the government monitors the condition of lands, namely levels of fertility and pollution. Контроль организационных работ на землях имеет решающее значение, потому что таким образом правительство контролирует состояние земель, а именно уровни плодородия и загрязнения.
The imperial decree had also reduced the tax from 5% to 3.5% on two major items traded by them, namely piece goods and raw silk. Имперский указ также снизил налог с 5 % до 3,5 % на два основных предмета торговли Армян, а именно штучный товар и шелк-сырец.
There were serious stumbling blocks arising out of this reorganization, namely in the different management practices and differences in organizational culture at DFO, versus DOT. В результате реорганизации обнаружились серьёзные камни преткновения, а именно различные практики управления и различия в организационной культуре в МРО по сравнению с МТ.
Characters from this alternate future have made appearances in other Marvel books, namely Arno Stark, the mercenary Iron Man 2020. Персонажи из этого альтернативного мира выступали в других выпусках Marvel, а именно Арно Старк, наёмник по имени Железный человек 2020.