Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
In addition, the Association seeks to promote gender equality and empower women as part of work to attain the Millennium Development Goals. Кроме того, Ассоциация стремится содействовать обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в рамках деятельности по достижению Целей развития тысячелетия.
All the Centre's efforts to promote the implementation of the rights of indigenous peoples contribute to the realization of the Millennium Development Goals. Все усилия Центра по содействию осуществлению прав коренных народов способствуют реализации Целей развития тысячелетия.
In the context of the Millennium Development Goals, the organization is engaged in capacity-building efforts to improve the competency of small and medium enterprises in developing countries. В контексте Целей развития тысячелетия организация принимает участие в работе по наращиванию потенциала в целях повышения уровня компетентности малых и средних предприятий в развивающихся странах.
In support of the Millennium Development Goals, the organization: В рамках поддержки Целей развития тысячелетия организация:
All relief, development, HIV/AIDS and educational work undertaken by the Committee strongly support the Millennium Development Goals. Вся проводимая Комитетом деятельность в таких областях, как оказание помощи, ВИЧ/СПИД и образование, направлена на решительную поддержку Целей развития тысячелетия.
It also requested the Secretary-General to transmit the technical guidance to the General Assembly as a contribution to the review of the realization of the Millennium Development Goals. Он также просил Генерального секретаря препроводить техническое руководство Генеральной Ассамблее в качестве вклада в обзор реализации целей развития тысячелетия.
With this trend, Cambodia is on the right track to achieve some of the Millennium Development Goals (MDG) targets by 2015. Благодаря такой тенденции Камбоджа, по всей вероятности, сможет достичь некоторых Целей развития тысячелетия (ЦРТ) к 2015 году.
Thus there is a need to look beyond the national averages of the Millennium Development Goals indicators in order to better understand the situation on the ground. В связи с этим, чтобы лучше понять сложившуюся на местах ситуацию, необходимо выйти за рамки рассмотрения средних национальных показателей для Целей развития тысячелетия.
As well, the observatory monitors progress towards target no. 3 of the Millennium Development Goals. Равным образом, осуществляется и мониторинг работы по достижению Цели З Целей развития тысячелетия.
As reported in Namibia's second progress review on meeting the Millennium Development Goals, Как отмечалось во втором обзоре хода работы в Намибии по достижению Целей развития тысячелетия
Promote cultural diversity as an important element of public policies to reduce poverty, promote equity and attain the Millennium Development Goals. Способствовать обеспечению разнообразия культур как важного элемента государственной политики по сокращению масштабов нищеты, содействию обеспечению равенства и достижению Целей развития тысячелетия.
During the period 2005-2008, the organization gradually became more focused on the work of the Council and the Millennium Development Goals. За период 2005 - 2008 годов организация постепенно стала в большей степени акцентировать свое внимание на работе Совета и осуществлении Целей развития тысячелетия.
It encouraged its membership to support the goals in their own countries and ensured that all participants are fully familiar with the Millennium Development Goals. Совет призывает своих членов поддерживать достижение этих целей в каждой стране и следит за тем, чтобы все участники в полной мере ознакомились с Целями развития тысячелетия.
The organization approaches its work on HIV in a multisectoral manner, addressing many of the Millennium Development Goals. В работе по борьбе с ВИЧ она применяет многопрофильный подход, решая многочисленные задачи в области достижения целей Декларации тысячелетия.
The organization has contributed to Millennium Development Goal 3 by meeting the learning needs of youth and adults with programmes that have fostered the exercise of citizenship and democratic values. Организация содействовала достижению цели З Целей развития тысячелетия посредством удовлетворения образовательных потребностей молодежи и взрослых в программах, способствующих реализации гражданской позиции и укрепляющих демократические ценности.
A. Science, technology and innovation for the Millennium Development Goals and bridging the technological divide А. Использование науки, технологий и инноваций для достижения Целей развития тысячелетия и преодоления технологического разрыва
In respect of the Millennium Development Goals, two groups of countries can be identified on the basis of the indicators. В отношении достижения Целей развития тысячелетия следует отметить, что на основе анализа показателей можно выделить две группы стран.
For the first time in the country, the Millennium Development Goals were measured in the indigenous population. Для оценки прогресса в развитии коренных народов впервые используются показатели Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
It commended Tonga, a developing country, on achievements in constitution building, legislative reform and implementation of the Millennium Development Goals. Она высоко оценила достижения Тонги как развивающегося государства в деле конституционного строительства, реформирования законодательства и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Other Millennium Development Goals support the AIDS response Усилия по достижению других целей в области развития способствуют
Developing countries were therefore unable to implement policies to kick start their economies or to help them attain the Millennium Development Goals. Вследствие этого развивающиеся страны не могут осуществлять политику, направленную на быстрое восстановление экономики или содействию в достижении Целей развития Декларации тысячелетия.
The organization has undertaken initiatives in support of the Millennium Development Goals, such as a campaign for increased financing of maternal health programmes. Организация предприняла ряд инициатив в поддержку Целей развития тысячелетия, в частности была организована кампания за увеличение финансирования программ охраны здоровья матерей.
This facilitates more strategic types of partnerships between businesses and charities in support of sustainable development goals and the Millennium Development Goals. Сайт обеспечивает возможность формирования партнерств более стратегического масштаба между коммерческими предприятиями и благотворительными организациями для реализации целей устойчивого развития и Целей развития тысячелетия.
In the framework of the Millennium Development Goals, the organization organized the following events: В рамках Целей развития тысячелетия организация организовала следующие мероприятия:
The region is currently on track to meet the Millennium Development Goal targets in the urban areas. В настоящее время регион находится в графике достижения Целей развития тысячелетия в городах.