Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
UNEP is now part of 15 country-specific Millennium Development Goal Achievement Fund joint programmes. ЮНЕП в настоящее время подключился к 15 конкретным страновым совместным программам Фонда достижения целей развития тысячелетия.
This is despite the two prominent Millennium Development Goals dedicated to universal education and gender equality. И это несмотря на то что две из важнейших Целей развития тысячелетия посвящены всеобщему образованию и гендерному равенству.
Women's participation in political processes is crucial for reaching the Millennium Development Goals. Участие женщин в политических процессах имеет решающее значение для достижения Целей развития тысячелетия.
Soroptimist International posits that there are two primary aspects of the current approach to the Millennium Development Goals that present opportunities for improvement. Международная ассоциация сороптимисток утверждает, что существуют два основных аспекта в существующем подходе к достижению Целей развития тысячелетия, которые открывают возможности для улучшения.
Different strategies and actions have been applied in order to address the Millennium Development Goals as the principal measures of progress. Применяются всевозможные стратегии и меры для реализации Целей развития тысячелетия, являющихся основными параметрами достигнутого прогресса.
Finance immediately and implement the Millennium Development Goals in every country without exception в кратчайшие сроки обеспечить финансирование мероприятий по осуществлению Целей развития тысячелетия в каждой стране.
Eliminating major human diseases also has synergistic effects in supporting progress in numerous other Millennium Development Goals. Искоренение основных человеческих заболеваний также будет способствовать прогрессу в достижении многих других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Statement of the Chair of the Millennium Development Goals follow-up meeting Заявление председателя совещания, посвященного последующим мерам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Five of the eight Millennium Development Goals require investment in young people, who are particularly vulnerable. Пять из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуют капиталовложений в молодежь, которая является особенно уязвимой группой.
Advancing sustainable development and the realization of the Millennium Development Goals requires the eradication of extreme poverty, which violates human dignity. Содействие устойчивому развитию и реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития требует искоренения крайней нищеты, которая унижает человеческое достоинство.
The link between increased access to modern energy services and realization of the Millennium Development Goals was made explicit. Была отмечена прямая связь между расширением доступа к современным энергоуслугам и реализацией целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Much more investment will be needed if developing countries are to reach the Millennium Development Goals. Для достижения в развивающихся странах целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются вложения в гораздо больших размерах.
UNODC also implemented components of conflict prevention projects funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund. ЮНОДК работало также над некоторыми компонентами проектов по предупреждению преступности, финансируемых из Фонда достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Among the many tragic consequences of such inequality is the impact it has on fulfilling the Millennium Development Goals. Одним из многих трагических последствий такого неравенства является его влияние на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We have also heard repeated calls for redoubled efforts and enhanced resolve to achieve progress in attaining the Millennium Development Goals. Мы также слышали неоднократные призывы удвоить усилия и укрепить решимость добиться прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With regard to the Millennium Development Goals (MDGs), Africa has made significant progress. Что касается целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то Африка добилась здесь большого прогресса.
We have succeeded in implementing the Millennium Development Goals on health. Мы добились успеха в достижении Целей развития тысячелетия в области здравоохранения.
The spread of NCDs represents one of the main challenges to achieving all the Millennium Development Goals by 2015. Распространение НИЗ является одним из главных препятствий для достижения к 2015 году всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They hinder global economic development and challenge national and international efforts towards reaching the Millennium Development Goals. Они препятствуют развитию мировой экономики и подрывают национальные и международные усилия, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We are just four years away from the Millennium Development Goal target year. До окончания срока, отведенного на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, осталось всего лишь четыре года.
Another was to furnish solutions and alternatives that might advance the Millennium Development Goals, especially education for all. Другой задачей была разработка решений и альтернативных возможностей, которые могут ускорить осуществление Целей развития тысячелетия, особенно в области всеобщего образования.
We integrated health curriculum in all projects related to the Millennium Development Goals. Мы включаем учебные программы в сфере здравоохранения во все проекты по осуществлению Целей развития тысячелетия.
Thus, the country has attained one of the key Millennium Development Goals - to eradicate extreme poverty and hunger. Таким образом, в стране реализована одна из основных целей развития тысячелетия - ликвидация крайней нищеты и голода.
To advance the realization of the Millennium Development Goals, the Center has increased its cooperation and partnership on all levels. Для успешной реализации Целей развития тысячелетия Центр укрепляет свои отношения сотрудничества и партнерства на всех уровнях.
ACC hosted the Millennium Development Goals Walk of Witness in London in 2008. В 2008 году в Лондоне АКС выступил организатором "Марша Свидетелей в поддержку Целей развития тысячелетия".