Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Since 2000, the Millennium Development Goal framework has helped galvanize international efforts towards the implementation of internationally agreed development goals. Начиная с 2000 года рамочные основы Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, способствовали активизации международных усилий, направленных на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
This activity has been incorporated by the National Association of Municipalities in the Millennium Goals Action Plan (2009). Это направление деятельности было включено Национальной ассоциацией муниципалитетов в План действий по реализации Целей тысячелетия (2009 год).
Diagnostics and action plans eased bottlenecks to Millennium Development Goals progress in 146 countries. Диагностические проверки и планы действий уменьшили препятствия на пути к достижению прогресса в области Целей развития тысячелетия в 146 странах.
The moderator was Mac Darrow (Chief, Millennium Goals Development Section, OHCHR). Функции посредника были возложены на Мак Дэрроу (начальник Секции по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, УВКПЧ).
So we do not see the Millennium Development Goals just as optimistic targets for faraway lands. Поэтому прогнозы на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для стран в отдаленных регионах не слишком оптимистичны.
The Millennium Development Goals must be a priority for each and every nation represented in this Hall. Осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должно быть первоочередной задачей для всех государств, представленных в этом зале.
The interdependence between the realization of human rights and of the Millennium Development Goals is equally highlighted. В докладе уделяется внимание также взаимозависимости между осуществлением прав человека и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Daunting needs for the Millennium Development Goals on education, health, water and nutrition. Проблемы финансирования достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся образования, здравоохранения, водообеспечения и питания.
Major increases are required in aid allocated to basic education and to basic health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо значительно повысить объемы помощи, направляемой на развитие начального образования и базовых систем здравоохранения.
Those projects are specifically targeting the achievement of Millennium Development Goal 8. Эти проекты в конкретном плане направлены на достижение цели 8 Целей развития тысячелетия.
By providing such access, transport addresses the poverty, educational, gender, child mortality and health-related Millennium Development Goals. Посредством обеспечения такого доступа транспорт содействует достижению Целей развития тысячелетия в областях бедности, образования, пола, детской смертности и здравоохранения.
The themes of these activities all centered on the goals of Millennium Development Goals. Все темы этих мероприятий касались целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We recognize that progress has been made in implementing the Beijing Platform and in advancing the Millennium Development Goals. Мы признаем, что был достигнут прогресс в осуществлении Пекинской платформы и в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Much of the progress made on the Millennium Development Goals was in danger of being reversed. Многие достижения, касающиеся Целей развития Декларации тысячелетия, подвергаются опасности быть повернутыми вспять.
The United States is committed to working with its partners to achieve and sustain the development goals of the Millennium Declaration. Соединенные Штаты привержены делу взаимодействия со своими партнерами в интересах достижения и закрепления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is also linked to the effective and full implementation of the Millennium Development Goals. Кроме того, он связан с эффективным и полным достижением Целей развития тысячелетия.
With regard to the Millennium Development Goals, Venezuela has achieved the target of eradicating illiteracy among young people. В отношении Целей развития тысячелетия следует отметить, что Венесуэла выполнила задачу полной ликвидации неграмотности среди молодежи.
At the corporate policy level, attaining the Millennium Development Goals and promoting the human development approach provided considerable impetus for integrated cross-practice programming. На уровне общеорганизационной политики значительным стимулом для интегрированного межсекторального программирования явилось достижение Целей развития тысячелетия и содействие развитию человеческого потенциала.
UN-Habitat identified six innovative and promising policies in support of the Habitat Agenda and the Millennium Development GoalsMDGs. ООН-Хабитат выявила шесть новаторских и перспективных стратегий поддержки Повестки дня Хабитат и целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
In Burkina Faso, the implementation of the Millennium Development Goals applies to all peoples without discrimination. В Буркина-Фасо осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, применяется без дискриминации по отношению ко всем народам.
Unique challenges and issues in monitoring the Millennium Development Goals at the regional and national levels exist. На региональном и национальном уровнях существуют свои особые проблемы и сложности с контролем за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Commission carried out four national capacity-building missions on the Millennium Development Goals in 2013. В 2013 году Комиссия провела четыре мероприятия по укреплению национального потенциала в отношении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They noted that trade without enhanced productive capacity was not a sustainable way to attain the Millennium Development Goals. Они отметили, что без укрепления производственного потенциала торговля не является устойчивым средством достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
To increase LDCs' participation in international trade was clearly an objective of the Millennium Declaration. Совершенно очевидно, что одной из целей Декларации тысячелетия является расширение участия НРС в международной торговле.
Both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. Оба эти мероприятия будут способствовать реализации целей 1 и 7, поставленных в Декларации тысячелетия.