Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The United Nations information centres continue to provide strong support in promoting the Millennium Development Goals. Информационные центры Организации Объединенных Наций продолжают оказывать значительную поддержку в области пропаганды целей развития Тысячелетия.
The quantified targets of the Millennium Development Goals also need to be translated into effective systems for monitoring results. Кроме того, надо обеспечить, чтобы количественные показатели целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, стали эффективными системами для отслеживания результатов.
Many of these indicators are also now being used for tracking progress towards the Millennium Development Goals. В настоящее время многие из этих показателей применяются для оценки прогресса в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The revised note addresses many of the issues raised by the Millennium Development Goals reports assessment team. В пересмотренной записке освещаются многие вопросы, затронутые группой по оценке докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A central challenge is the repositioning of the machinery of the State in line with Millennium development goal requirements. Одной из ключевых проблем является адаптация государственного механизма к потребностям, связанным с реализацией закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
A final imperative is the coordination of the various entities of public administration responsible for implementation of the Millennium development goals. Последней неотложной задачей является налаживание координации между различными органами государственного управления, ответственными за реализацию закрепленных в Декларации тысячелетия целей.
Millennium Development Goals monitoring will be carried out at the country and global levels. Контроль за деятельностью по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет осуществляться на страновом и глобальном уровнях.
The Division is responsible for coordinating the preparation of statistics for the Millennium Development Goal indicators. Отдел отвечает за координацию сбора данных о показателях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In order to meet the Millennium Development Goals, everyone must be included and universality must be the target. Для выполнения целей тысячелетия в области развития необходимо, чтобы они затрагивали каждого человека при обеспечении универсальности.
Fourth, the imperatives and implications of the Millennium Development Goals were analysed. В-четвертых, были проанализировали императивы и последствия целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The Monterrey Consensus underlined the centrality of nationally owned poverty reduction strategies to achieving progress towards the Millennium Development Goals. В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута центральная роль национальных стратегий уменьшения масштабов нищеты с точки зрения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation of the Millennium Development Goals would bring the world much closer to this ideal. Осуществление целей в области развития на рубеже тысячелетия существенно приблизит мир к достижению этого идеала.
Overall, there are problems associated with the scope and universality of the Millennium development goals. В целом по поводу сферы охвата и универсальности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, есть некоторые замечания.
It will also serve as an instrument through which progress on the health-related Millennium development goals will be monitored. Оно также будет использоваться в качестве инструмента, при помощи которого будет оцениваться прогресс в деле достижения связанных со здравоохранением целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
All but six Millennium Development Goal indicators were incorporated in the Friends of the Chair framework. В систему «друзей Председателя» были включены все, кроме шести показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In addition, this situation will undermine one of the key Millennium Development Goals, related to improving food security. Кроме того, эта ситуация подорвет достижение одной из ключевых целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, касающейся укрепления продовольственной безопасности.
The establishment of the Millennium Development Goals spurred our efforts to tackle poverty and its consequences. Определение целей в области развития в Декларации тысячелетия дало толчок нашим усилиям по борьбе с нищетой и ее последствиями.
The latest data available to us on the Millennium Development Goals show a positive trend. Последние имеющиеся данные о ходе реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о формировании положительной тенденции.
This must be bridged quickly to enable struggling African nations to attain the Millennium Development Goals. Необходимо незамедлительно исправить это положение с тем, чтобы переживающие сложные времена африканские страны смогли достигнуть Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
On statistics and measurement issues, the Deputy Executive Secretary highlighted the latest developments and challenges in monitoring the Millennium Development Goals. Касаясь вопросов статистики и показателей измерения, заместитель Исполнительного секретаря осветил последние тенденции и задачи в процессе мониторинга достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Current economic crisis and some critical Millennium Development Goals А. Нынешний экономический кризис и ряд важных Целей развития тысячелетия
There is at present no strategic framework accepted by all actors working towards the Millennium Declaration Goals. В настоящее время не имеется какой-либо стратегической платформы, принятой всеми участниками работы по достижению целей Декларации тысячелетия.
The Millennium Summit illustrated the United Nations long-standing role as a forum for articulating consensus goals. Саммит тысячелетия продемонстрировал давно сформировавшуюся роль Организации Объединенных Наций в качестве форума для постановки согласованных целей.
Finally, the Millennium Declaration sets some key goals for development and poverty eradication and urges meeting the special needs of Africa. В заключение, в Декларации тысячелетия ставится ряд ключевых целей для обеспечения развития и искоренения нищеты и содержится настоятельный призыв к удовлетворению особых потребностей Африки.
All parties should honour their commitments under the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus. Все стороны должны соблюдать свои обязательства, принятые в рамках целей в области развития Декларации тысячелетия и Монтеррейского консенсуса.