Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Linking multilateral environmental agreements and implementation of the Millennium Development Goals, including through valuing ecosystem services Связь между многосторонними природоохранными соглашениями и осуществлением целей в области развития, указанных в Декларации тысячелетия, в частности в рамках оценки услуг экосистем
Tourism can have key impacts in the fight to reduce poverty and in progress towards the Millennium Development Goals. Туризм может оказать существенное воздействие на борьбу с нищетой и достижение прогресса в реализации целей развития, предусмотренных в Декларации тысячелетия.
ESCWA integrated gender perspectives into indicators to monitor global conferences and the Millennium Development Goals. ЭСКЗА включила гендерные аспекты в перечень показателей для контроля за выполнением решений глобальных конференций и достижением целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second component of the Millennium Development Goals support programme involves working with civil society. Второй компонент программы поддержки деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касается работы с гражданским обществом.
Gender equality is one of the Millennium Development Goals, and an essential strategy for reaching the other Goals. Обеспечение равенства мужчин и женщин образует - это одна из целей в области развития, сформулированных на основе Декларации тысячелетия, и важное стратегическое направление деятельности в целях достижения других поставленных целей.
If this favourable trend were to continue, Mexico would be in a position to meet the Millennium Development Objectives ahead of time. При условии сохранения этой позитивной тенденции Мексика сможет опережающими темпами добиться выполнения Целей развития на тысячелетие.
UNIDO had a role to play in attaining the Millennium Development Goals, particularly in Africa. ЮНИДО должна сыграть свою роль в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно в Африке.
Sanitation: the Most Difficult Millennium Development Goal to Meet Санитария: самая труднодостижимая из целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия
Effective and consistent reflection of human settlements-related Millennium Declaration targets by the United Nations system Эффективное и последовательное рассмотрение системой Организацией Объединенных Наций целей, поставленных в Декларации тысячелетия, связанных с населенными пунктами
The urgent need to confront the threat of nuclear weapons is particularly relevant now as the Millennium Declaration becomes due for review. Настоятельная необходимость противодействия угрозе ядерного оружия ощущается особенно остро сейчас, когда наступает время для обзора проделанной работы по выполнению целей и задач, поставленных в Декларации тысячелетия.
Disarmament is critical for conflict prevention, peace-building and the realization of the Millennium Development Goals. Разоружение имеет кардинальное значение для предотвращения конфликтов, миростроительства и реализации Целей развития тысячелетия.
We are making every effort to seek out and implement the best strategies for fulfilling the Millennium Development Goals. Мы предпринимаем все возможные усилия для изыскания и осуществления наиболее приемлемых стратегий для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The EU has expressed its full commitment and dedication to the Millennium Development Goals on several occasions. Европейский союз неоднократно подтверждал свою безоговорочную приверженность достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
The lack of financial resources and trained health workers remains a key constraint to achieving their related Millennium Development Goals. Нехватка финансовых ресурсов и квалифицированного медицинского персонала остается ключевым фактором, мешающим африканским странам достигнуть своих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
C. Improvement of the metadata on Millennium Development Goal indicators for global monitoring Повышение качества метаданных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для глобального мониторинга
Within countries, inequalities in many areas related to the Millennium Development Goals are also alarming. Внутри стран также отмечаются вызывающие тревогу высокие уровни неравенства во многих областях, касающихся достижения Целей развития тысячелетия.
Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development Goals. Политика, направленная на поощрение экономического роста, имеет больше шансов для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Monterrey Consensus provides a broad-based partnership for development in support of the objectives set forth in the Millennium Declaration. Монтеррейский консенсус обеспечивает широкую основу для сотрудничества в интересах развития в поддержку достижения целей, установленных в Декларации тысячелетия.
Placing the Millennium Development Goals at the centre of national strategies requires a fundamental shift in approach. Для того чтобы задача достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития стала центральным элементом национальных стратегий, необходимо радикально изменить подход.
Today, we are meeting to confirm our resolve to reach the Millennium Development Goals before the deadline. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы подтвердить свою решимость достичь закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития в установленные сроки.
Trade liberalization and improved multilateral trade rules can play a crucial role in achieving the Millennium Developments Goals. Либерализация и совершенствование правил многосторонней торговли могут сыграть важнейшую роль в достижении поставленных в Декларации тысячелетия целей развития.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals. Если мы действительно хотим достичь целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то мы должны срочно увеличить объемы ОПР.
Water has a key role to play in the achievement of most goals contained in the Millennium Declaration. Водным ресурсам принадлежит ключевая роль в достижении большинства целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Such rapid steps would provide a critical support for national Millennium Development Goals strategies. Такие оперативные меры стали бы чрезвычайно важным подспорьем в реализации национальных стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These gains are particularly important for developing countries to promote the sustainable development and poverty reduction objectives of the Millennium Declaration. Реализация таких выгод представляется особенно важной для развивающихся стран в интересах достижения целей устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты, провозглашенных в Декларации тысячелетия.