Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The new version of the Handbook on Millennium Development Goals Indicators is expected to be launched during the workshop. Ожидается, что на этом практикуме будет распространена новая версия справочника показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It will also contribute to attainment of the human settlements related Millennium Development Goals on slum upgrading, water and sanitation and environmental sustainability. Он будет также способствовать достижению провозглашенных в Декларации тысячелетия целей развития в области населенных пунктов в отношении благоустройства трущоб, водоснабжения, санитарии и экологической устойчивости.
It should propose coping strategies with a work plan for their implementation to meet the Millennium Development Goals. ЮНКТАД следует предложить стратегии преодоления кризиса вместе с планом работы по их реализации для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For these reasons, the use of a combined measure using Millennium Development Goal variables is not recommended. По этим причинам использование комбинированного показателя на основе переменных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не рекомендуется.
Although energy is not a Millennium Development Goal itself, it is essential to achieving most of those goals. Хотя энергетика не является сама по себе одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, она крайне важна для достижения большинства целей.
However, the lack of capacity and resources made achievement of Millennium Development Goals, particularly Goal 1, difficult. Вместе с тем отсутствие потенциала и ресурсов затрудняет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно цели 1.
A first Millennium Development Goals report for Tokelau will be prepared for submission to the General Assembly in 2010. Первый доклад о реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в Токелау будет подготовлен для представления Генеральной Ассамблее в 2010 году.
The counter-cyclical response becomes much stronger if the Millennium Development Goal strategy is complemented by needed investments in public infrastructure. Если стратегия достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет дополняться необходимыми инвестициями в государственную инфраструктуру, это позволит повысить эффективность антициклических мер.
The analysis uses an economy-wide framework for assessing the determinants and costs of Millennium Development Goal achievement. В анализе использовалась специальная макроэкономическая модель для оценки определяющих факторов и расходов, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Developing countries are unlikely to meet the Millennium Development Goals without access to affordable and predictable modern energy services. Развивающиеся страны вряд ли смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, если они не будут иметь доступа к недорогим и предсказуемым современным энергетическим услугам.
Activities in line with Millennium Development Goals: Tebtebba worked towards the elaboration of indicators of well-being for indigenous peoples. Деятельность по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: Фонд Тебтебба проводил разработку показателей благосостояния коренных народов.
ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. ЭСКАТО организовала также обучение должностных лиц правительства Мьянмы методам подготовки показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In particular, the Group has produced a revised version of the handbook on Millennium Development Goals indicators. В частности, Группа подготовила пересмотренный вариант справочника по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
By hampering efforts to deliver on the promise of the Millennium Development Goals, climate change undermines attempts to eradicate poverty. З. Затрудняя усилия по выполнению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, изменение климата подрывает деятельность по искоренению нищеты.
The two organizations are also working together on a joint global initiative on scaling up local level support for the Millennium Development Goals. Обе организации также взаимодействуют в связи с совместной глобальной инициативой по усилению поддержки на местном уровне достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The activities detailed in this report illustrate the organization's involvement in pursuing the United Nations' Millennium Development Goals. Мероприятия, подробно изложенные в настоящем докладе, свидетельствуют об участии организации в работе по достижению целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Millennium Development Goals indicators are a comparable measurement to decide whether development is inclusive and sustainable. Показатели Целей развития тысячелетия представляют собой сравнительные критерии для определения того, является ли развитие инклюзивным и устойчивым.
While the Asia-Pacific region has made significant progress in achieving some of the Millennium Development Goals, challenges remain. В то время как Азиатско-Тихоокеанскому региону удалось добиться значительного прогресса в достижении некоторых Целей развития тысячелетия, проблемы остаются.
Regional progress towards the Millennium Development Goals has been seriously undermined by the recent global economic crisis. Недавний глобальный экономический кризис существенно замедлил прогресс на пути достижения Целей развития тысячелетия в регионе.
The fruits of growth also need to be better allocated so as to contribute to achieving the Millennium Development Goal targets. Плоды роста также должны лучше распределяться таким образом, чтобы способствовать достижению Целей развития тысячелетия.
The table lists the various contributions which transport infrastructure and services can make to selected targets of the Millennium Development Goals. В таблице перечисляются различные виды воздействия, которые транспортная инфраструктура и услуги могут оказать на выполнение отдельно взятых задач Целей развития тысячелетия.
However, the Millennium Development Goals indicators do not measure inequities, particularly within a country. Однако показатели достижения Целей развития тысячелетия не дают представления о существующих различиях, особенно внутри страны.
Addressing the challenges in reaching the health Millennium Development Goals will require simultaneous action on many fronts with multiple actors. Для решения проблем, связанных с достижением целей в области здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребуются согласованные усилия по множеству направлений с участием многих заинтересованных сторон.
These achievements reflect China's leading position in realizing the Millennium Development Goal of achieving universal primary education. Эти достижения отражают ведущую позицию Китая в деле реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся обеспечения всеобщего начального образования.
Heightened health awareness and better health facilities are important guarantees for quality life and attainment of the Millennium Development Goals. Повышение осведомленности в области здравоохранения и усовершенствование медицинских учреждений являются важными гарантиями качественной жизни и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.