Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The Federation had a very strong advocacy role in support of the Millennium Development Goals in the industry sector. Конфедерация принимала активное участие в пропаганде Целей развития тысячелетия в своей отрасли.
The Programme of Action provides the foundation stone - a blueprint in fact - to achieve the eight Millennium Development Goals. Программа действий является основой и фактически программным документом для достижения восьми целей развития тысячелетия.
We appeal to the international community to cooperate in strengthening efforts to implement the Millennium Development Goals and eradicate poverty. Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности.
The international community's failure to act could jeopardize the realization of the Millennium Development Goals. Бездействие международного сообщества может поставить под угрозу осуществление Целей развития тысячелетия.
Basic social security for all would contribute to the achievement of all the Millennium Development Goals. Всеобъемлющее базовое социальное страхование содействует достижению всех Целей развития тысячелетия.
Take action now so that the Millennium Development Goals can rapidly move forward. Необходимо принять срочные меры, чтобы ускорить достижение Целей развития тысячелетия.
The Government of Norway had taken special responsibility for Millennium Development Goals 4 and 5 on reducing child mortality and improving maternal health. Правительство Норвегии взяло на себя особую ответственность за достижение целей 4 и 5 Целей развития тысячелетия, предусматривающих сокращение детской смертности и улучшение охраны материнства.
The Millennium Development Goals are a unifying set of objectives for the global community. Цели развития тысячелетия представляют собой комплексный свод целей для глобального сообщества.
Achieving United Nations goals, especially the Millennium Development Goals, will require more and deeper collaboration with the private sector. Для достижения целей Организации Объединенных Наций, особенно целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо расширять и углублять сотрудничество с частным сектором.
Among the Millennium Development Goals, improved sanitation, in particular, requires broad participation. Среди всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, широкое участие особенно необходимо для достижения целей улучшения санитарных условий.
A real threat of disruption of the Millennium Development Goals has emerged. Реально проявилась угроза срыва достижения Целей развития тысячелетия.
Without additional international support, it would be very difficult for many developing countries to meet the Millennium Development Goals. Без дополнительной международной поддержки многим развивающимся странам будет трудно достичь целей в области развития Декларации тысячелетия.
The indicators derive from Millennium Development Goals 1 and 3, which will enable better data collection. Показатели заимствованы из целей 1 и 3 в области развития по Декларации тысячелетия, которые позволят обеспечить более эффективный сбор данных.
Moreover, public spending constraints would negatively affect the attainment of the Millennium Development Goals. Ограничение государственных расходов негативно скажется на деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Technical Cooperation Trust Fund for UNEP Implementation of the Millennium Development Goals Achievement Fund Целевой фонд технического сотрудничества для Фонда ЮНЕП по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Improved access to affordable essential medicines would help to accelerate the progress being made on the achievement of the health-related Millennium Development Goals. Улучшенный доступ к недорогим основным лекарствам будет способствовать ускорению прогресса в достижении связанных со здоровьем Целей развития тысячелетия.
Improved national strategies supported by additional financial resources have contributed to faster progress on the Millennium Development Goals in the area of health in many countries. Усовершенствованные национальные стратегии, подкрепляемые дополнительными финансовыми ресурсами, способствовали достижению во многих странах более быстрого прогресса в том, что касается целей Декларации, относящихся к сфере здравоохранения.
UNESCO continued to lead a multi-agency programme on culture and development funded through the UNDP-Spain Millennium Development Goals Achievement Fund. ЮНЕСКО продолжала играть ведущую роль в осуществлении межучрежденческой программы по культуре и развитию, финансируемой Фондом ПРООН-Испания для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The world has met the Millennium Development Goal drinking water target five years ahead of schedule. Мир решил задачу обеспечения питьевой водой, поставленную в рамках Целей развития тысячелетия, на пять лет раньше намеченного срока.
The other pertinent process is that of the Millennium Development Goals and its follow-up after 2015. Другим релевантным процессом является процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и последующей деятельности в период после 2015 года.
This approach complements our efforts to advance more targeted, efficient and cost-effective responses to meet the health-related Millennium Development Goal targets. Этот подход дополняет наши усилия по принятию более целенаправленных, эффективных и экономически оправданных мер для достижения связанных со здравоохранением показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The EU greatly values the contribution of technical cooperation programme projects to the Millennium Development Goals. ЕС высоко ценит вклады программных проектов технического сотрудничества в дело достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals have improved the lives of billions of people. Деятельность по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, уже привела к улучшению жизни миллиардов людей.
The Permanent Representatives of Australia and Rwanda, as co-chairs of the Millennium Development Goals Advocacy Group, participated in this effort. В этой работе приняли участие постоянные представители Австралии и Руанды в их качестве сопредседателей Группы по пропаганде целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Improvement in agriculture and food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. Увеличение объемов сельскохозяйственного производства и повышение продовольственной безопасности позволит ускорить прогресс в достижении других целей Декларации тысячелетия, в частности в области здравоохранения.