Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The affordability criterion needs to be revived and prioritized in national Millennium Development Goal monitoring activities and future global initiatives. Необходимо восстановить критерий ценовой доступности и сделать его приоритетным в национальном мониторинге деятельности по достижению Целей развития тысячелетия и в будущих глобальных инициативах.
Joint ECA/United Nations Statistics Division handbook on the development of Millennium Development Goal indicators Руководство по разработке показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, совместно издаваемое ЭКА и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций
In short, conflict-affected societies stand little chance of achieving their Millennium Development Goals. Если говорить коротко, то у стран, затронутых конфликтами, весьма немного шансов на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In particular, progress towards reducing poverty and hunger and achieving other Millennium Development Goals has been significantly slowed. В частности, темпы прогресса в деле сокращения масштабов нищеты и голода и достижения других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, значительно замедлились.
Sustainable tourism development has been recognized as a means of achieving Millennium Development Goals, as it provides a host of employment opportunities. Неистощительное развитие туризма признано в качестве средства реализации Целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, ибо оно создает широкие возможности для трудоустройства.
The structure and content of an ECE database for Millennium Development Goal monitoring was also a focus of discussion. В центре дискуссии оказались также структура и содержание базы данных ЭКЕ по мониторингу Целей развития тысячелетия...
A recent review records the impressive gains made by the Asia-Pacific region in many Millennium Development Goal indicators, especially in reducing poverty. В проведенном недавно обзоре отмечаются впечатляющие успехи, достигнутые Азиатско-Тихоокеанским регионом в отношении многих показателей Целей развития тысячелетия, в особенности в области уменьшения бедности.
Subregional training courses on Millennium Development Goals-focused population and housing census data analysis Субрегиональные учебные курсы по анализу данных переписи населения и жилищного фонда в контексте Целей развития тысячелетия
Sustainable productivity increases are urgently required to meet the Millennium Development Goals related to food security and poverty reduction. Устойчивое повышение производительности в безотлагательном порядке необходимо для достижения Целей развития тысячелетия, связанных с продовольственной безопасностью и сокращением масштабов нищеты.
These appropriate actions help such countries in their efforts to achieve Millennium Development Goals 1 and 7. Эти уместные действия помогают таким странам в их усилиях по достижению Целей развития тысячелетия 1 и 7.
The advisory services were related to the Millennium Development Goals, gender statistics, population, national accounts and economic statistics. Консультационные услуги касались Целей развития тысячелетия, гендерной статистики, народонаселения, национальных счетов и экономической статистики.
This was consistent with the timeframe for meeting the Millennium Development Goals (MDGs). Это согласуется с графиком достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
It is worth mentioning that gender dimensions were observed when formulating indicators for the Millennium Development Goals. Следует отметить, что гендерные аспекты были учтены при разработке показателей достижения Целей развития тысячелетия.
Currently, Goal 5, on maternal health, is the least achieved Millennium Development Goal. На настоящий момент из всех целей в области развития наименее далека от достижения цель 5, касающаяся охраны материнского здоровья.
Workshop participants noted the limitations that national statistical systems faced to improve reporting of Millennium Development Goal indicators of maternal and child health. Участники семинара отметили те ограничения, с которыми сталкиваются национальные статистические системы в своем стремлении улучшить отчетность по показателями Целей развития тысячелетия в области материнского и детского здоровья.
UNCDF is nonetheless currently exploring how it can cost effectively meet Millennium Development Goal measurement challenges. Тем не менее в настоящее время ФКРООН изучает возможности рентабельного решения задач по оценке достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Challenges impeding the attainment of education Millennium Development Goals in Malawi Проблемы, препятствующие успехам в сфере образования в Малави в свете целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Achievements in selected Millennium Development Goal outcomes for the education sector Некоторые результаты деятельности в сфере образования в свете целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Ambassador Momen highlighted that education is the key to reaching all the other Millennium Development Goals. Посол Момен подчеркнул, что образование является ключевым фактором для достижения всех остальных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The national and regional averages on progress towards the Millennium Development Goals mask considerable disparities between countries and within countries. Средние показатели достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на национальном и региональном уровнях затушевывают значительный разрыв между странами и внутри стран.
Slow progress towards some of the Millennium Development Goals, most notably health services, demonstrates this phenomenon. Медленный прогресс в реализации некоторых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, прежде всего в сфере здравоохранения, иллюстрируют это явление.
UNDP has engaged networks of women living with HIV/AIDS from 14 countries in Millennium Development Goals review processes. ПРООН обеспечила участие сетей и женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, из 14 стран в процедуре обзора достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mexico set itself additional targets to those set out in the Millennium Development Goals. Мексика поставила перед собой задачи, выходящие за рамки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A summary table on Millennium Development Goal achievements is given in annex 3. Таблица, показывающая успехи в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приводится в приложении З.
This can help to save lives and contributes directly to the achievement of Millennium Development Goals 4 and 5. Это может содействовать спасению жизни людей и непосредственным образом способствовать достижению целей 4 и 5, сформулированных в Декларации тысячелетия.