Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
My Government is committed to relentlessly pursuing those objectives in line with the objectives of the Millennium Development Goals. Мое правительство готово неустанно добиваться достижения этих целей в соответствии с целями в области развития на пороге тысячелетия.
Cyprus also reiterates the need for joint efforts to implement the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus. Кипр подтверждает также необходимость совместных усилий по достижению целей развития, провозглашенных в декларации тысячелетия, и осуществления Монтеррейского консенсуса.
The developing countries are individually undertaking efforts beyond their means to attain the goals agreed in the Millennium Declaration. Развивающиеся страны в индивидуальном порядке предпринимают выходящие за рамки их возможностей усилия по достижению целей, согласованных в Декларации тысячелетия.
The task force will also advise on the linkages between the Millennium Development Goals and other national planning tools. Эта целевая группа также будет предоставлять консультации относительно увязки обозначенных в Декларации тысячелетия целей развития и других инструментов национального планирования.
The seriousness of the problem cast doubt on the feasibility of attaining the Millennium development goals for commodity-dependent countries. Серьезность этой проблемы закладывает сомнения относительно осуществимости достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития для стран, зависящих от сырьевых товаров.
In that connection also, States should continue to devote special attention to the needs of children when implementing the Millennium Declaration. В связи с этим при осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, государства должны по-прежнему уделять потребностям детей особое внимание.
During 2004-2007, the CCCS Standing Committee adopted a resolution on its implementation of Millennium Development Goals. В период 2004-2007 годов Постоянный комитет КОПС принял резолюцию о ходе своей работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Several delegates noted that the global economic and financial crisis was a threat to the attainment of the Millennium Development Goals. Ряд делегатов отметили, что глобальный экономический и финансовый кризис создает угрозу для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Though it is not included as a Millennium Development Goal itself, energy is essential to meeting most of the Goals. Хотя вопросы энергетики не включены в сами Цели развития тысячелетия, они имеют важное значение для достижения большинства Целей.
Children are at the heart of each and every Millennium Development goal, beginning with the battle against poverty. Дети находятся в центре каждой из предусмотренных в Декларации тысячелетия целей, начиная с борьбы против нищеты.
The African continent, whose specific needs were a priority of the Millennium Summit, should continue to receive special attention. Африканский континент, удовлетворение особых потребностей которого было провозглашено одной из приоритетных целей Саммита тысячелетия, должен и впредь пользоваться особым вниманием.
In particular, progress towards the Millennium Development Goals in the region could be significantly reversed. В частности, может произойти откат прогресса, достигнутого на пути достижения Целей развития тысячелетия в регионе.
The independent expert argued that human rights should indeed be mainstreamed through the implementation of the Millennium Declaration Goals. Независимый эксперт заявил, что проблематику прав человека необходимо максимально эффективно отражать в рамках процесса осуществления целей Декларации тысячелетия.
On each and every such occasion, we demonstrated our firm resolve to uphold the objectives set forth in the Millennium Declaration. Всякий раз по такому случаю мы демонстрировали свою твердую решимость придерживаться целей, установленных в Декларации тысячелетия.
We note that most of the targets set by the Millennium Declaration are not really new. Отмечаем, что большинство установленных в Декларации тысячелетия целей новыми в действительности не являются.
The inclusion of all population groups is one of the keys to achieving the Millennium goals. Вовлечение всех групп населения является одной из ключевых предпосылок достижения целей тысячелетия.
It also recommended to the Government of Vanuatu to develop programmes for the implementation of Millennium Development Goals recommendations. Она рекомендовала также правительству Вануату разработать программы для выполнения рекомендаций по достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия66.
The report found that achieving poverty reduction and the other development targets set by the Millennium Summit would be difficult. В докладе отмечается, что трудно будет обеспечить сокращение масштабов нищеты и достичь других целей в области развития, установленных на Саммите тысячелетия.
UNICEF focus area 4 supports achievement of goals contained in the Millennium Declaration, especially section VI. Мероприятия в рамках приоритетной области 4 деятельности ЮНИСЕФ направлены на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, прежде всего в разделе IV.
The realization of the Millennium goals will have an enormous impact on humanity. Достижение целей на рубеже тысячелетия будет иметь колоссальные последствия для всего человечества.
Achieving the poverty reduction goals of the United Nations Millennium Declaration is a joint responsibility of the North and the South. Достижение поставленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций целей сокращения масштабов нищеты является общей задачей стран Севера и Юга.
We are determined to prove the cynics wrong and to accompany NEPAD in meeting the goals and targets agreed at the Millennium Summit. Мы полны решимости доказать циникам, что они ошибаются, и поддержать НЕПАД выполнением целей и ориентиров, принятых на Саммите тысячелетия.
Fulfilling the development objectives set forth in the Millennium Declaration would bring that about. Достижение определенных в Декларации тысячелетия целей в области развития будет способствовать решению этой задачи.
Albania has already presented its report on the implementation status of the Millennium Development Goals. Албания уже представила свой доклад о ходе осуществления целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The Millennium Declaration mainstreamed a set of interconnected and mutually reinforcing development goals into the global agenda. Декларация тысячелетия обеспечила включение перечня взаимосвязанных и взаимоусиливающих целей в области развития в международную повестку дня.