Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Good progress towards the poverty-related Millennium Development Goals in some regions indicates that they could be reached at the global level. Наблюдающийся в некоторых регионах прогресс в достижении провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся нищеты, свидетельствует о том, что они могут быть достигнуты и на общемировом уровне.
Achieving the sanitation Millennium Development Goals will be a major challenge, with an additional 2 billion people needing access by 2015. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся санитарии, будет одной из основных задач, поскольку к 2015 году доступ необходимо предоставить еще 2 миллиардам нуждающихся человек.
If those two large countries can sustain high economic growth and distribute its benefits widely, they could well achieve the sanitation Millennium Development Goals. Если вышеупомянутые две большие страны будут в состоянии сохранить высокие темпы экономического роста и распространить его блага на широкие слои населения, то они вполне смогут обеспечить достижение касающихся санитарии целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The coincidence with the review of the Millennium Development Goals in 2010 provides an opportunity to strengthen the linkages between these two agendas. Проведение среднесрочного обзора одновременно с проводимым в 2010 году обзором хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, дает возможность для обеспечения большей взаимной увязки между этими двумя программами действий.
Inequality and social exclusion, which limit the contribution of growth to the Millennium Development Goals, must be addressed. Необходимо принять меры для ликвидации неравенства и социальной изоляции - явлений, которые ограничивают вклад экономического роста в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These accomplishments demonstrate that the Millennium Development Goals are within reach at the global level, even in very poor countries. Эти успехи показывают, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - вполне реальная задача на глобальном уровне, даже в очень бедных странах.
Below is an outline of how freshwater relates to each of the eight Millennium Development Goals. Ниже приводится краткая информация о том, каким образом обеспечение пресной водой связано с каждой из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without these essentials, States risk instability and will face even greater challenges in reaching the Millennium Development Goals. Без соблюдения этих важнейших требований государства будут испытывать угрозу дестабилизации и столкнутся с еще более сложными проблемами в плане достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This year's rededication to the Millennium Development Goals is provoking new and challenging debate about delivery on the targets set in 2000. Подтверждение в этом году приверженности делу реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, дает повод для проведения новых и серьезных дебатов, посвященных целям, которые были поставлены в 2000 году.
In September, we will gather to advance that mission further still by pushing for progress towards the Millennium Development Goals. В сентябре мы соберемся для того, чтобы продвинуться в решении этих задач еще дальше за счет усилий по обеспечению прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We are considering convening a high-level meeting on Pakistan when world leaders gather for the Millennium Development Goals summit in September. Мы рассматриваем возможность организации в сентябре в рамках саммита руководителей государств по вопросам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, встречи высокого уровня по проблемам Пакистана.
The contest highlighted the importance of science and the vital role it can play in addressing the Millennium Development Goals. В ходе конкурса подчеркивались важное значение науки и та жизненно важная роль, которую она может играть в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Yet the world is still far from realizing the Millennium Development Goals in the light of the 2015 deadline. Однако мир по-прежнему очень далек от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с учетом установленного срока, которым является 2015 год.
The Secretary-General issued the Millennium Development Goals Report 2010, analysing progress from many countries on indicators relating to the lives of children and women. Генеральным секретарем был подготовлен доклад об осуществлении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год, в котором содержится анализ прогресса, достигнутого многими странами в деле достижения установленных показателей, касающихся положения женщин и детей.
Access to clean water and effective irrigation methods continue to be problematic despite the advances made through the initiatives of the Millennium Development Goals. Проблема обеспечения доступа к чистой воде и эффективным ирригационным системам до сих пор не решена, несмотря на то, что благодаря инициативам по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, удалось добиться существенного прогресса.
This focus, she said, will be essential to accelerating progress towards the Millennium Development Goals. Она заявила о том, что такая напряженность деятельности будет иметь существенно важное значение для ускоренного осуществления сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Areas most prone to coherent action include HIV/AIDS, monitoring of the Millennium Development Goals and initiatives undertaken at a decentralized level. Области, которые в наибольшей степени подходят для согласованных действий, включают борьбу с ВИЧ/СПИДом, контроль за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и инициативы, осуществляемые на децентрализованном уровне.
Setting a Tolerable Global Educational Quality Standard for the Millennium Development Goals and Beyond Установление приемлемого глобального стандарта качества образования в рамках реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и на последующий период
This is central to addressing issues on poverty eradication and economic advancement in reaching the Millennium Development Goals. Это имеет чрезвычайно важное значение для искоренения нищеты и экономического развития, необходимых для выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Co-chaired and coordinated the inter-agency Millennium Development Goals Gap Task Force (Goal 8) Сопредседательствовал в межучрежденческой Целевой группе по пробелам в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (цель 8) и координировал ее деятельность
Global Volunteers supported the United Nations and the Millennium Development Goals in more than 150 communities in 22 countries. Организация «Глобальные добровольцы» поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций и усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в более чем 150 общинах в 22 странах.
The organization contributes to all of the Millennium Development Goals since it has scholars worldwide who study relevant topics. Организация вносит свой вклад в достижение всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку среди ее членов есть ученые со всего мира, изучающие соответствующие темы.
This could increase income inequalities and place many people under poverty line, reversing efforts to attain the Millennium Development Goals. Это может привести к увеличению неравенства в уровнях доходов и опустить многих людей ниже черты бедности и тем самым обратить вспять усилия по достижению целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
On the programmatic side, 61 joint programmes were established through the Millennium Development Goal Spain Achievement Fund. Что касается программной стороны деятельности, то с помощью учрежденного Испанией Фонда достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, была учреждена 61 совместная программа.
UNDP supported sustainable livelihoods, localization of the Goals and 'Millennium village' approaches to further sensitize district policymakers and civil society groups. ПРООН поддерживала создание устойчивых источников средств к существованию, проведение на местном уровне работы по достижению целей и внедрению опыта создания «деревень тысячелетия» для привлечения к этим вопросам внимания районных руководителей и групп гражданского общества.