Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Governments should be informed of the need to establish Millennium Development Goals awareness centres in rural communities to ensure adequate outreach правительства должны быть проинформированы о необходимости создания информационных центров по осуществлению Целей развития тысячелетия в сельских общинах для обеспечения надлежащего охвата;
For example, in spite of the acknowledged gross feminization of poverty, most of the Millennium Development Goals are "gender blind". Например, несмотря на признанную общую феминизацию нищеты, в большинстве целей развития тысячелетия не учитывается гендерный фактор.
The Bolivarian Republic of Venezuela will not attain the Millennium Development Goals Боливарианская Республика Венесуэла не достигнет Целей развития тысячелетия
The inclusion of gender within the current Millennium Development Goals framework has, we believe, been positive, but far too limited in scope. Включение гендерной проблематики в существующую структуру Целей развития тысячелетия, на наш взгляд, имеет позитивное значение, но слишком ограниченно по масштабу.
We call on States to honour their commitments in the Millennium Development Goals by combating HIV/AIDS with policies that promote gender equality and the empowerment of women. Мы призываем государства соблюдать свои обязательства по осуществлению Целей развития тысячелетия посредством борьбы с ВИЧ/СПИДом с помощью политики, способствующей гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин.
Cutting down on military expenditures and redirecting them to the Millennium Development Goals; сокращения военных расходов и переадресации сэкономленных средств на достижение Целей развития тысячелетия;
In India in particular there has been a positive achievement in realizing the targets for the Millennium Development Goals. В решении задач в рамках Целей развития тысячелетия Индия добилась особенно положительных сдвигов.
Attaining the Millennium Development Goals for women and girls through the peace revolution programme Достижение Целей развития тысячелетия, касающихся женщин и девочек, посредством программы мирной революции
These eight Millennium Development Goals, recognized in the Declaration, are supposed to be achieved throughout the world by the year 2015. Имено эти восемь Целей в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предлагалось достичь к 2015 году по всей планете.
The present statement focuses on the specific achievements and challenges in relation to the implementation of Millennium Development Goals 2 and 3. В настоящем заявлении основное внимание уделяется конкретным успехам и трудностям в достижении целей 2 и 3, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There has been uneven yet real progress towards meeting the Millennium Development Goals in the countries of the post-Soviet region. В странах постсоветского региона достигнут неровный, но реальный прогресс в достижении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Recommendations for the implementation of Millennium Development Goals 3 and 5 Рекомендации по осуществлению целей З и 5 ЦРТ
To achieve successful implementation of Millennium Development Goals 3 and 5, we must acknowledge that structural change begins at the grass roots. Для успешного осуществления целей З и 5 ЦРТ нам необходимо признать, что структурные изменения начинаются на низовом уровне.
The Millennium Development Goals are targets that mitigate the consequences of gender inequality but fail to address its root causes. Достижение Целей развития тысячелетия направлено на смягчение последствий гендерного неравенства, однако их достижение не способно устранить коренные причины этого неравенства.
We believe that the Millennium Development Goals can be expanded to consider gender-related issues in each and every one of the identified goals. Мы считаем, что сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития можно расширить, включив гендерную проблематику в каждую из поставленных целей.
Being unable to make free, independent reproductive choices is a cross-cutting challenge in achieving Millennium Development Goals worldwide. Poland is no different. Неспособность сделать свободный, самостоятельный репродуктивный выбор является комплексной проблемой в достижении Целей развития тысячелетия по всему миру, и Польша здесь исключением не является.
Importance of maternal health in meeting the Millennium Development Goals Важность охраны материнского здоровья для достижения Целей развития тысячелетия
Access to quality secondary education for girls - beyond the Millennium Development Goals Доступ к качественному среднему образованию для девочек - за рамками Целей развития тысячелетия
The elimination of violence against girls and women of all ages is a key component for achieving all of the Millennium Development Goals. Искоренение насилия в отношении девочек и женщин всех возрастов является ключевым фактором для достижения всех Целей развития тысячелетия.
In the years since the Millennium Development Goals were adopted, Africa as a whole has registered impressive economic growth. За годы, прошедшие с момента принятия Целей развития тысячелетия, в Африке в целом произошел впечатляющий экономический рост.
The other challenge in the implementation of the Millennium Development Goals is in the prioritization of national averages, which mask disparities within and between countries, and among populations. Другой проблемой в контексте достижения Целей развития тысячелетия является приоритетность национальных усредненных показателей, которые маскируют различия внутри и между странами и группами населения.
For the future, the continued success of the Millennium Development Goals is clearly linked to the status accorded to women and girls in their own countries. В будущем дальнейшее успешное осуществление Целей развития тысячелетия напрямую связано со статусом, предоставленным женщинам и девочкам в их странах.
Our organization maintains that women's empowerment necessarily entails compulsory schooling for girls, which constitutes the second of the Millennium Development Goals. Организация выступает за то, чтобы расширение прав и возможностей женщин непременно осуществлялось через обязательное школьное образование девочек, что является целью 2 Целей развития тысячелетия.
Specifically, Kyrgyzstan is implementing policies geared to meeting the Millennium Development Goals and has achieved, in this context, strong results in a number of areas. В частности, Кыргызская Республика осуществляет политику по достижению Целей развития тысячелетия, где по отдельным направлениям наблюдается позитивная динамика.
Viet Nam submitted its reports on the implementation of the Millennium Development Goals in 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 and 2010. Вьетнам представлял доклады об осуществлении Целей развития тысячелетия в 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 и 2010 годах.