Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Contributed to the Economic and Social Commission of Western Asia Millennium Development Goals handbook for parliamentarians Участвовал в подготовке Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) Руководства для парламентариев в отношении Целей развития тысячелетия.
October 2013, Nepal: Contributed to the Millennium Development Goals by providing $12,500 of schoolbags and stationeries to 350 local children. Октябрь 2013 года, Непал: содействие достижению Целей развития тысячелетия путем предоставления 350 местным детям школьных ранцев и канцелярских принадлежностей стоимостью 12500 долл. США.
Three important targets of the Millennium Development Goals (MDGs), including halving extreme poverty, were met three years ahead of the 2015 deadline. Три важнейших цели из числа Целей развития тысячелетия (ЦРТ), в том числе сокращение вдвое масштабов нищеты, были выполнены на три года раньше намеченного срока, который наступает в 2015 году.
It assesses the political and socio-economic context in which the current Millennium Development Goals agenda was formulated and the challenges and opportunities it presented. В докладе дается оценка политического и социально-экономического контекста, в котором была сформулирована текущая повестка дня в отношении Целей развития тысячелетия и связанных с ней проблем и возможностей.
Field activities included contribution to studies related to the Millennium Development Goals 3, 4 and 5 in low-income settings and to resulting publications. К мероприятиям на местах относится вклад в исследования по целям З, 4 и 5 Целей развития тысячелетия в условиях низкого уровня доходов, по результатам которых выпускаются научные издания.
The organization contributed to Millennium Development Goals 2 and 3 through publications on gender, climate change mitigation, trafficking in women, and teacher preparation. Организация внесла свой вклад в дело реализации Целей 2 и 3 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия в форме публикаций о гендерных проблемах, смягчении последствий климатических изменений, торговле женщинами, а также о подготовке преподавателей.
The organization also supports awareness of the Millennium Development Goals through the McGill International Review which provides a platform for students to share their insights on the goals. Организация также оказывает поддержку распространению информации о Целях развития тысячелетия посредством «Макгилл Интернэшнл Ревью», который обеспечивает платформу, с помощью которой студенты могут делиться своими мыслями относительно Целей.
Almost all of Oxfam International's programmes contribute to the Millennium Development Goals, directly affecting millions of people. Почти все программы «Оксфам Интернэшнл» способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, оказывая непосредственное влияние на миллионы людей.
Millennium Development Goal 2 is the focus of much of the activity of School Sisters of Notre Dame throughout the world. В рамках своей деятельности по всему миру Орден учительствующих сестер Богоматери уделяет приоритетное внимание второй из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A limited number of developing countries may receive funding, if available and according to practices followed in the Inter-Agency Expert Group on Millennium Development Goal indicators. При наличии средств и с учетом практики Межучрежденческой группы экспертов по показателям достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, финансирование может быть обеспечено лишь ограниченному числу развивающихся стран.
The Group realized that there exist unique challenges and issues in respect of monitoring the Millennium Development Goals at regional and national levels. Группа пришла к выводу о том, что контроль за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на региональном и национальном уровнях сопряжен с особыми проблемами.
Hence, the Group is also working on exploring and taking stock of experiences based on regional and national Millennium Development Goals monitoring. Таким образом, Группа также занимается изучением и анализом опыта с учетом контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на региональном и национальном уровнях.
Besides the Development Account project, the regional commissions have provided further training and improved methodology for monitoring the Millennium Development Goals. Помимо проекта счета развития региональные комиссии организуют дополнительную подготовку и предоставляют усовершенствованную методологию для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals were intended to give expression to the vision set out in the Declaration. Идея целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключалась в том, чтобы дать практическое выражение видению, воплощенному в Декларации.
That was seen as a key gap in the Millennium Development Goals and one that needed to be recognized. По их мнению, это является одним из основных недостатков целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который необходимо признать.
Multiple indicator cluster surveys are one of the largest data collection efforts on the Millennium Development Goals globally, covering 21 indicators. Обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки являются одним из крупнейших мероприятий по сбору данных в мировом масштабе о достижении Целей развития тысячелетия и предусматривают оценку по 21 показателю.
The 2010 Millennium Development Goals (MDG) report indicated that, despite the relatively late start in education of girls, rates of enrolment of girls' at all educational levels had increased sharply. В докладе о выполнении целей в области развития (ЦРТ), сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год указывается, что вопреки относительно позднему возрасту, в котором девочки начинают получать образование, показатели доли девочек, обучающихся на всех уровнях системы образования, резко возросли.
The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Government of Eritrea was experiencing difficulties in meeting the Millennium Development Goal 1 target of eradicating extreme hunger and poverty. Специальный докладчик по Эритрее указала, что правительство Эритреи испытывает трудности с достижением первой из Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, связанной с искоренением крайнего голода и нищеты.
In particular, the achievement of most of the Millennium Development Goals by the initial 2015 target date remains unlikely for most countries. В частности, в большинстве стран остается маловероятной возможность добиться достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к первоначально установленному сроку в 2015 году.
There remains a need for greater access to affordable essential medicines to accelerate the progress being made on the achievement of the health-related Millennium Development Goals. Сохраняется необходимость расширения доступа к недорогостоящим основным лекарственным средствам для ускорения прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области здравоохранения.
The impact of debt relief on development and on progress towards the Millennium Development Goals is even less certain. Воздействие мер по облегчению долгового бремени на развитие и на темпы достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является еще более неопределенным.
Lastly, we need to highlight the concern regarding the Millennium Development Goals and the likelihood that they will not be achieved by 2015 in most countries. Наконец, мы хотели бы высказать озабоченность в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и возможности того, что во многих странах к 2015 году они достигнуты не будут.
In this respect, the workshops and missions to improve the quality of census and Millennium Development Goal data are timely and relevant. В этой связи практикумы и миссии способствуют повышению качества переписей и обеспечению своевременности и актуальности данных, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Panel discussion on the theme "Coordinating efforts for achieving the health-related Millennium Development Goals" Дискуссионный форум на тему «Координация усилий по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, связанных со здравоохранением»
That requires a policy shift from a narrow focus on Millennium Development Goals to a broader focus on promoting economic growth as well as achieving the goals. Для этого необходимо переориентировать политику с узкой направленности на цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, на более широкий спектр ориентиров, связанных с поощрением экономического роста, а также с достижением упомянутых целей.