Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The Forum has contributed to the Millennium Development Goals through its work to empower women and promote gender equality in Egypt. Форум содействовал достижению Целей развития тысячелетия, осуществляя свою деятельность по расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства в Египте.
The organization has contributed to the Millennium Development Goals by developing thematic linkages between poverty, development and the implementation of human rights. Центр содействовал достижению Целей развития тысячелетия посредством разработки тематических связей между нищетой, развитием и осуществлением прав человека.
As such, all the research projects and outputs of the organization contribute to the realization of the Millennium Development Goals. Таким образом, все научно-исследовательские проекты и мероприятия организации вносят вклад в достижение Целей развития тысячелетия.
The projects that the organization implemented in cooperation with UNHCR are clear examples of its commitment to the realization of the Millennium Development Goals. Проекты, которые организация реализовала в сотрудничестве с УВКБ ОНН, представляют собой яркие примеры ее приверженности реализации Целей развития тысячелетия.
The work of the organization does not directly address any Millennium Development Goals but is relevant to the achievement of all of them. Работа организации непосредственно не связана с достижением каких-либо Целей развития тысячелетия, но актуальна для достижения их всех.
The Foundation hosts an online talk radio show to promote the Millennium Development Goals. Фонд организовал интерактивное ток-шоу на радио для содействия достижению Целей развития тысячелетия.
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals. Они подчеркнули, что поддержка со стороны ЮНФПА необходима для оказания странам содействия в достижении Целей развития тысячелетия.
The regional commissions regularly report on progress towards attaining the Millennium Development Goals in their regions. З. Региональные комиссии регулярно информируют о прогрессе в области достижения Целей развития тысячелетия в своих регионах.
The ministers welcomed the progress made by African countries towards attaining the Millennium Development Goals. Министры приветствовали прогресс, достигнутый африканскими странами на пути к достижению Целей развития тысячелетия.
They underlined that this cost-effective focus would help to achieve rapid impact in pursuit of the Millennium Development Goals. Они подчеркнули, что этот актуальный с точки зрения затрат акцент позволит ускорить процесс достижения Целей развития тысячелетия.
Cuba had achieved a number of Millennium Development Goals and was working on measures to improve the quality and sustainability of the achievements. Куба достигла ряда Целей развития тысячелетия и разрабатывает меры по улучшению качества и обеспечению устойчивости достигнутых результатов.
First, a business-as-usual scenario assessed progress towards meeting the Millennium Development Goals under expected economic growth, existing public spending priorities and budget financing policies. Во-первых, для оценки прогресса в осуществлении Целей развития тысячелетия используется сценарий "обычного хода деятельности" в соответствии с ожидаемыми темпами экономического роста при существующих приоритетах государственного финансирования и стратегиях бюджетного финансирования.
The initiatives of the organization to combat violence against women are consistent with Millennium Development Goal 3. Предпринятые организацией инициативы по борьбе с насилием в отношении женщин соответствовали цели З Целей развития тысячелетия.
Regarding Millennium Development Goal 3, promotion of female education is a key issue. Что касается цели 1 Целей развития тысячелетия, то одним из важнейших вопросов является пропаганда образования женщин.
Regarding Millennium Development Goal 7, the Foundation regularly invites speakers to educate students about responsibility towards the environment. Что касается цели 7 Целей развития тысячелетия, то Фонд регулярно приглашает лекторов, чтобы способствовать воспитанию у студентов ответственного отношения к окружающей среде.
Many topics supported Millennium Development Goals 3, 4 and 5. Многие темы конгрессов способствуют выполнению целей З, 4 и 5 ЦРТ.
The Council did not undertake specific initiatives related to the fulfilment of the Millennium Development Goals. Совет не предпринимал специальных инициатив, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This assessment has served as an indirect measure of countries' capacity to produce the necessary data for Millennium Development Goals indicators. Результаты этой оценки позволяют косвенно следить о потенциале стран в отношении подготовки необходимых данных для расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Achievement of most of the Millennium Development Goals by the 2015 target date also remains unlikely. К тому же, по-прежнему маловероятной представляется решаемость задачи добиться достижения большинства целей Декларации тысячелетия к установленному сроку в 2015 году.
The Executive Director stressed that only 1,000 days were left before the 2015 Millennium Development Goals deadline. Директор-исполнитель подчеркнул, что осталось всего 1000 дней до наступления в 2015 году конечного срока достижения Целей развития тысячелетия.
In this regard, UN-Women participates in 28 initiatives financed by the Spanish Millennium Development Goals Achievement Fund. В связи с этим Структура «ООН-женщины» принимает участие в 28 инициативах, финансируемых Испанским фондом по ускорению достижения Целей развития тысячелетия.
The gaps are glaring despite progress on the Millennium Development Goals. Несмотря на успехи в деле достижения Целей развития тысячелетия, пробелы бросаются в глаза.
It welcomed plans and programmes to reach the Millennium Development Goals. Он приветствовал планы и программы, направленные на выполнение Целей развития тысячелетия.
It noted progress made in achieving the health-related Millennium Development Goals (MDGs). Она отметила прогресс в деле достижения связанных со здравоохранением Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
The organization supports the Millennium Development Goals through its work on global food and hunger. Организация содействует достижению Целей развития тысячелетия, осуществляя деятельность по обеспечению поставок продуктов питания и борьбе с голодом во всем мире.