Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
According to the NGO participant, banning all forms of export dumping was essential for reaching the Millennium Development Goals. По мнению представителя неправительственной организации, для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития чрезвычайно важно запретить все формы экспортного демпинга.
Among the 18 targets of the Millennium Development Goals, 7 are included under commitment 3. Из 18 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, семь включены в обязательство 3.
The United Nations must do more to realize all internationally agreed targets, particularly the Millennium Development Goals. Организация Объединенных Наций должна приложить больше усилий к реализации всех целей, которые, по общему мнению, являются приоритетными, в особенности целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Barbados reaffirms its commitment to their achievement and urges all States to honour the spirit and intent of the Millennium Declaration. Барбадос подтверждает свою приверженность достижению этих целей и призывает все государства уважать дух и содержание Декларации тысячелетия.
For countries like Bangladesh, implementation of poverty reduction programmes and attainment of the Millennium Development Goals were a function of resources. В таких странах, как Бангладеш, осуществление программ сокращения масштабов нищеты и достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависят от имеющихся ресурсов.
He joined world leaders in adopting the historic Agenda 21 and the Millennium Declaration Goals. Вместе с лидерами других стран мира он принимал участие в утверждении исторической Повестки дня на XXI век и целей, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Enhancing capacity-building in global public health is an important element of the Millennium Development Goals. Укрепление потенциала глобальной системы здравоохранения является важным элементом целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In some countries the pace of implementation of the Millennium Development Goals is worrisome. В некоторых странах темпы достижения целей Декларации тысячелетия внушают опасения.
I have shared just some of ASEAN's efforts to achieve the targets set out in the Millennium Declaration. Я остановился лишь на некоторых усилиях АСЕАН, направленных на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration elaborated several goals that encapsulated the outcomes of the international conferences and summits held in the 1990s. В Декларации тысячелетия сформулировано несколько целей, которые воплощают в себе итоги международных конференций и саммитов, проведенных в 90е годы.
The objectives they established are intrinsically interrelated, allowing us the real possibility to implement the Millennium Development Goals. Провозглашенные на них цели, по сути, взаимосвязаны, что дает нам реальную возможность достичь целей, определенных в Декларации тысячелетия в области развития.
Tanzania is thus on course to achieving the education targets of the Millennium Development Goals. Таким образом, в том, что касается образования, Танзания движется по пути выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration set a series of quantifiable targets for ending extreme poverty by 2015. В Декларации тысячелетия намечен ряд не столь уж многочисленных целей для преодоления чрезвычайной нищеты к 2015 году.
Last year, Denmark took the lead in making our commitments transparent in a Millennium Development Goals report. В прошлом году Дания выступила с инициативой, сделав транспарентными наши обязательства, содержащиеся в докладе о выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals remain the key challenge for the Organization. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остается главной задачей Организации.
We share the Secretary-General's assessment that the prospects for meeting the Millennium Development Goals remain uneven. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными.
We have 11 more years to achieve all of the goals set at the Millennium Summit. У нас остается еще 11 лет для того, чтобы достичь целей, поставленных на Саммите тысячелетия.
Meeting the Millennium Development Goals will remain a mirage for many developing countries unless the international community does more to help. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет оставаться миражом для многих развивающихся стран, если международное сообщество не окажет дополнительную помощь.
Good governance provides the foundation for combating poverty and is essential if Africa is to meet the Millennium Development Goals. Благое управление закладывает основу для борьбы с бедностью и крайне необходимо, если Африка хочет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The international conditions for debt reduction, trade and investment must be improved and made more supportive of the Millennium Development Goals. Необходимо улучшить международные условия сокращения задолженности, торговли и инвестирования и сделать их более благоприятными для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For its part, Uganda has met the Millennium Development Goal of reversing HIV/AIDS infections. Уганда, в свою очередь, достигла одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приостановив распространение ВИЧ/СПИДа.
On their part, African countries continue to take steps towards fulfilling the goals of the Millennium Declaration. Со своей стороны, африканские страны продолжают предпринимать шаги к выполнению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We in Ethiopia are doing our utmost to meet the targets set by the Millennium Development Goals. Эфиопия делает все возможное для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The sustainable development of peoples is inseparable from the financing of the Millennium Development Goals. Устойчивое развитие народов неотделимо от финансирования процесса достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In March, I will submit to the Assembly my review of the implementation of the Millennium Declaration. В марте я представлю на рассмотрение Ассамблеи свой обзор по вопросу об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.