Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
That initiative will be a unique opportunity for a comprehensive review of progress towards the attainment of the Millennium Development Goals. Эта инициатива даст уникальную возможность произвести всесторонних обзор прогресса в достижении целей Декларации тысячелетия.
Recognition of this link is also essential to our collective pursuit of the Millennium Development Goals. Признание такой связи также важно для наших коллективных усилий, направленных на осуществление целей, изложенных в Декларации тысячелетия.
An effective and equitable participation of developing countries in these negotiations was also necessary to attain the Millennium Development Goals. Реальное и равноправное участие развивающихся стран в этих переговорах необходимо и для достижения целей Декларации тысячелетия.
Considerable efforts have been made towards the realization of the Development Goals set out in the Millennium Declaration. Для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были предприняты существенные усилия.
Our hope is that all Member States will cooperate fully with the United Nations to realize the Goals of the Millennium Declaration. Мы надеемся, что все государства-члены будут всецело сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в достижении целей Декларации тысячелетия.
With respect to the Millennium Declaration, eight development goals for poverty eradication were formulated. Что касается Декларации тысячелетия, то в ней были сформулированы восемь целей в области развития, касающихся искоренения нищеты.
In implementing the ICPD Programme of Action, Georgia is taking positive steps to reduce poverty and to reach the Millennium Development Goals. В рамках осуществлении принятой на МКНР Программы действий Грузия предпринимает конструктивные шаги по сокращению масштабов нищеты и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The goals African countries seek to achieve through NEPAD are those of the internationally agreed Millennium Development Goals. С помощью НЕПАД африканские страны стремятся добиться целей, совпадающих с целями развития, сформулированных международным сообществом в Декларации тысячелетия.
The set of goals adopted at the special session complements and reinforces the Millennium Development Goals. Комплекс целей, принятых на специальной сессии, дополняет и укрепляет цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Translating the Millennium Development Goal targets into action requires an operational framework at the national level. Для практической реализации целей в области развития необходима соответствующая «оперативная платформа» на национальном уровне.
Financing the Millennium Development Goals, including new and innovative sources Финансирование деятельности по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая новые и нетрадиционные источники
The report calls upon United Nations agencies to help Governments achieve Millennium Development Goals targets. В докладе содержится призыв к учреждениям Организации Объединенных Наций помочь правительствам добиться выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In assessing its implementation, progress should be measured in relation to each of the other interdependent and mutually reinforcing Millennium Development Goals. При оценке хода ее осуществления прогресс должен измеряться в увязке с каждой из других взаимозависимых и взаимоподкрепляемых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This suggests that attainment of the Millennium Development Goals will require a strategy for identifying potential new sources of financing over the longer term. Это предполагает, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребует стратегии выявления потенциально новых источников финансирования в более длительной перспективе.
He announced the priorities for his Government's policy in connection with the Millennium Development Goals. Он объявил о приоритетных задачах его правительства в контексте целей развития сформулированных в Декларации тысячелетия.
National reports on the implementation of the Millennium Development Goals would provide criteria and benchmarks in this endeavour. Критерии и показатели этих усилий будут определены в национальных докладах о ходе достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Environmental sustainability is a critical factor for meeting most of the Millennium Development Goals. Экологическая устойчивость является важнейшим условием достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without debt cancellation the LDCs will not develop sufficiently to meet the Millennium Development Goals. Без списания внешней задолженности НРС не выйдут на уровень развития, достаточный для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
An extensive educational program should be implemented to increase awareness of different issues related to the Millennium Goals. Для углубления понимания обществом различных вопросов, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, нужна общеобразовательная программа.
Combating HIV/AIDS is under the rubric of one of the eight development goals of the United Nations Millennium Declaration. Борьба с ВИЧ/СПИДом является одной из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
A country could potentially meet a Millennium Development Goal based on progress in its urban areas alone. Страна может потенциально достигать Целей развития тысячелетия, основываясь лишь только на прогрессе в своих городских районах.
Effective country programmes of cooperation are the primary vehicle through which UNICEF and national partners deliver results for children and in support of the Millennium Development Goals. Эффективные страновые программы сотрудничества выступают главным инструментом, посредством которого ЮНИСЕФ и национальные партнеры проводят результативную работу в пользу детей и в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It will contribute to setting standards for storage, access and dissemination of data for the Millennium Development Goals. Ее применение будет способствовать установлению стандартов по хранению, получению и распространению информации в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Norwegianfinanced development cooperation is intended to support efforts to realize the UN Millennium Goals. Финансируемое Норвегией сотрудничество в целях развития направлено на поддержку усилий по реализации Целей Организации Объединенных Наций в области развития на пороге тысячелетия.
In summary, partnership is regarded both as an output as well as an element of the Millennium Development Goals process. В целом, партнерства рассматриваются одновременно как результат и как элемент процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.