Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Activities in line with the Millennium Development Goals: The attainment of the Millennium Development Goals is seen as an important milestone to achieve world peace. Деятельность в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия: реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, рассматривается в качестве важной вехи на пути к обеспечению мира во всем мире.
Activities in line with Millennium Development Goals: The organization contributed to the achievement of Millennium Development Goal 6: Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, within the geographical region of Europe. Деятельность в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия: Организация внесла вклад в осуществление цели 6, сформулированной в Декларации тысячелетия целей в области развития: борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями, в пределах географического региона Европы.
Activities in line with the Millennium Development Goals: As the Millennium Development Goals encompass the most vital development priorities, they overlapped with many existing projects of FIT. Мероприятия в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: поскольку цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, заключают в себе наиболее жизненно важные приоритеты развития, они пересекаются со многими существующими проектами ФМП.
Activities in line with Millennium Development Goals: members were engaged for two years in writing an online course on the Millennium Development Goals. Деятельность в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: на протяжении последних двух лет члены организации занимались подготовкой сетевого курса по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
In 2008, the United Nations published The Millennium Development Goals Report 2008, a comprehensive global assessment of progress made in the implementation of the Millennium Development Goals and challenges ahead. В 2008 году Организация Объединенных Наций опубликовала доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия за 2008 год, в котором содержится всеобъемлющая глобальная оценка прогресса, достигнутого в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и говорится о будущих задачах.
Those trends have seriously jeopardized the achievement of Millennium Development Goal 1 on poverty and hunger, and will have an impact on the health-related Millennium Development Goals as well. Эти тенденции создали серьезную угрозу для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 1, заключающейся в ликвидации нищеты и голода, а также будут оказывать негативное воздействие на достижение связанных с охраной здоровья целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Millennium Development Goals (MDGs): It is impossible in a brief report to outline ICSW's activities in relation to the Millennium Development Goals. Цели в области развития, сформулированные в Декларация тысячелетия (ЦРДТ): не представляется возможным кратко охарактеризовать проводимую МССО деятельность по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларация тысячелетия.
It also had to take into consideration the fact that the right to development was not limited to the fulfilment of the Millennium Development Goals or the partnerships identified in Millennium Development Goal 8. Необходимо также принимать во внимание тот факт, что право на развитие не ограничивается достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и созданием партнерств, предусмотренных целью в области развития 8, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Over the last decade, particularly since the Millennium Declaration and formulation of the Millennium Development Goals (MDGs), development and the right to health have increasingly converged. В течение последнего десятилетия, особенно после принятия Декларации тысячелетия и разработки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, право на развитие и право на здоровье во все большей степени сближались.
The workshop aims at improving monitoring and reporting of Millennium Development Goal indicators and reducing the differences between national and international data for Millennium Development Goal indicators. Целью семинара является совершенствование мониторинга и подготовки отчетности по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также сокращение расхождений между национальными и международными данными по этим показателям.
Nevertheless, 10 years after the adoption of the Millennium Declaration (resolution 55/2), attainment of the Millennium Development Goals themselves is still far from being a reality. Тем не менее по прошествии 10 лет после принятия Декларации тысячелетия (резолюция 55/2) успехи в достижении самих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, еще далеко не достаточны.
The four objectives of the special session devoted to children strengthen the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs), which help focus attention on the rights of children. Четыре цели, провозглашенные на специальной сессии, посвященной детям, служат укреплению Декларации тысячелетия и целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), что помогает фокусировать внимание на правах детей.
The mid-term review of the Millennium Declaration two years ago indicated that the Millennium Development Goals (MDGs) are far from being attained in most of the developing world. Среднесрочный обзор хода осуществления Декларации тысячелетия, состоявшийся два года назад, указал на то, что в большинстве стран развивающегося мира мы далеки от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
These initiatives increased women's participation in the Millennium Development Goal processes and enhanced the incorporation of women's priorities, needs and contributions into national Millennium Development Goal reporting. Эти инициативы позволили расширить участие женщин в процессах, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и способствовали включению информации о приоритетах, потребностях и вкладе женщин в национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Both the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit emphasized the value of partnership and solidarity in helping to reach the Millennium Development Goals, especially relating to poverty. Как в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, так и на Всемирном саммите 2005 года подчеркивалась важность партнерских связей и солидарности в деле оказания помощи в реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, в особенности связанных с ликвидацией нищеты.
In addition, the goals of the special session place emphasis on improvements in child protection which, although reflected in the Millennium Declaration, are not part of the Millennium Development Goals. Кроме того, в целях, сформулированных на специальной сессии, особое внимание уделяется усилению защиты детей, которое, хотя и отражено в Декларации тысячелетия, не является частью целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the midpoint with respect to the Millennium Development Goal target date of 2015, Africa as a whole remains off-track with regard to reaching most of the Millennium Development Goals. Сегодня, пройдя половину пути до 2015 года - срока, к которому должны быть достигнуты сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития, африканский континент в целом по-прежнему далек от достижения большинства целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
Most African countries are not on track to meet the Millennium Development Goals set for 2015 at the Millennium Summit of the General Assembly in 2000 (see resolution 55/2). Большинство африканских стран при нынешних темпах развития не смогут к 2015 году достичь целей в области развития, сформулированных Генеральной Ассамблеей в Декларации тысячелетия на Саммите тысячелетия в 2000 году (см. резолюцию 55/2).
This was the first summit-level gathering on the Millennium Development Goals since September 2000, when world leaders committed to the Goals laid out in the Millennium Declaration. Это была первая встреча на высшем уровне по целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия, за период с сентября 2000 года, когда лидеры стран мира провозгласили свою приверженность достижению целей, изложенных в Декларации тысячелетия.
All of those conferences contributed to the Millennium Summit and the Millennium Development Goals (MDGs), which provide a unifying framework for international development. Все эти конференции явились вкладом в проведение Саммита тысячелетия и в выработку целей в области развития, которые были сформулированы в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) и которые обеспечивают объединяющую основу для международного развития.
As a vehicle to meet the Millennium Development Goals and other internationally agreed goals, the potential of partnership is far from being fully realized. Потенциал для налаживания партнерских связей как средство достижения целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей используется далеко не полностью.
It also agreed to set 10 targets to be reached by 2015, in line with the Millennium Development Goals, to measure its outcome. Она также приняла комплекс из десяти целей, поставленных на 2015 год с учетом Целей развития тысячелетия, для определения своих результатов.
In addition to carrying out relevant research, the organization coordinates specific programmes that help to fulfil Goals 3, 7 and 8 of the Millennium Development Goals. Помимо проведения соответствующих исследований организация выступает координатором конкретных программ, способствующих достижению целей З, 7 и 8 из числа Целей развития тысячелетия.
The organization has been continuously trying to contribute to the achievement of the United Nations Millennium Development Goals, especially Goals 1, 4 and 5. Организация постоянно стремится вносить вклад в достижение Целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций, прежде всего целей 1, 4 и 5.
The road ahead: partnering for progress towards and beyond the Millennium Development Goals Предстоящий путь: партнерство в интересах прогресса в достижении Целей развития тысячелетия и последующих целей