Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Brunei Darussalam continues to maintain the status in achieving most of the health related targets set in the Millennium Development Goals. Бруней-Даруссалам продолжает прилагать усилия по достижению большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том, что касается здравоохранения.
The national health development plan and the Millennium Development Goals Acceleration Framework are being developed. В настоящее время ведется разработка национального плана и механизма ускорения достижения целей развития тысячелетия (ЦРТ).
It encouraged further efforts towards gender parity in education and attaining the Millennium Development Goals. Она призвала предпринимать дальнейшие усилия по обеспечению гендерного равенства в сфере образования и достижению целей в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия.
Thus, the first Millennium Development Goal had been met ahead of time. Таким образом, первая из целей развития по Декларации тысячелетия была выполнена раньше срока.
The focus on average statistics and aggregates was the main failing of the Millennium Development Goals. Упор на усредненные статистические данные и агрегированные показатели является основным недостатком целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The periodic review of the implementation of Millennium Development Goals will be carried out through 2015. Периодический обзор хода осуществления Целей развития тысячелетия будет проводиться на протяжении всего 2015 года.
This axiom is crucial for the Millennium Development Goals and for sustaining gains in the future. Данный постулат чрезвычайно важен для выполнения Целей развития тысячелетия и для закрепления достижений в будущем.
Policies on the management of intangible goods could help to solve some of the economic difficulties met by certain beneficiaries of the Millennium Development Goals. Политика управления нематериальными активами может способствовать разрешению экономических трудностей, с которыми сталкиваются некоторые из бенефициаров Целей развития тысячелетия.
Bangladesh is a star player in achieving some of the Millennium Development Goals and the Platform for Action. Бангладеш удалось добиться выдающихся результатов в достижении ряда целей развития тысячелетия и выполнении Платформы действий.
However, the Millennium Development Goals framework has a number of weaknesses from a women's empowerment perspective. Однако система Целей развития тысячелетия имеет и ряд недостатков в плане расширения прав и возможностей женщин.
Addressing the intersection of gender equality and poverty reduction is key to the realization of the Millennium Development Goals. Ключевую роль в реализации Целей развития тысячелетия играет разрешение взаимосвязанных проблем гендерного равенства и сокращения масштабов нищеты.
However, other major challenges that the Millennium Development Goals had hoped to address are yet to be overcome. Однако другие основные проблемы, которые предполагалось решить с помощью Целей развития тысячелетия, по-прежнему сохраняются.
Goal 8 of the Millennium Development Goals was set so as to further that idea of global partnerships. Цель 8 Целей развития тысячелетия была поставлена именно для того, чтобы содействовать формированию таких глобальных партнерств.
The discussion centred around Eritrea's efforts to remain on track in achieving six of the eight Millennium Development Goals. Обсуждение касалось предпринимаемых Эритреей усилий по соблюдению графика достижения шести из восьми Целей развития тысячелетия.
It has continued to support the Millennium Development Goals through its global partners. С помощью своих международных партнеров он продолжает поддерживать достижение Целей развития тысячелетия.
Supporting the Millennium Development Goals is woven throughout all of the work of Generations United. Вся работа "Дженерейшнз юнайтед" связана с поддержкой Целей развития тысячелетия.
Nicaragua noted legislative reform and attainment of the Millennium Development Goals and warned against politicization of the UPR process. Никарагуа отметила законодательную реформу и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и предостерегла от политизации процесса УПО.
Accessibility to health-care services in Thailand has been critical to Thailand's Millennium Development Goals achievements. Доступность медицинских услуг в Таиланде была крайне важна для достижения им целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Reviews of implementation of the Millennium Development Goals have revealed approaches that have worked and opportunities for overcoming obstacles. Обзор работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволяет выявлять эффективные подходы и возможности для преодоления трудностей.
The review does not duplicate existing Millennium Development Goal tracking and monitoring mechanisms. Обзор не дублирует существующие механизмы отслеживания и мониторинга хода достижения Целей развития тысячелетия.
The mixed results on education-related targets of the Millennium Development Goals suggest that programmes need to provide equitable access to learning. Смешанные результаты в достижении связанных с образованием целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывают, что программы должны обеспечивать справедливый доступ к обучению.
More specifically, the Millennium Earth Project will use these functions to: В более конкретном плане проект «Земля тысячелетия» будет использовать эти функции для следующих целей:
Note: The figures refer to the latest year available in the database of Millennium Development Goals indicators. Примечание: Данные относятся к самому последнему году в базе данных по показателям достижения Целей развития тысячелетия.
The Millennium Development Goals identify eight goals to be achieved by 2015. К Целям развития тысячелетия относятся восемь целей, которые должны быть достигнуты к 2015 году.
Studies related to Millennium Development Goals 3 and 5 were completed and published. Исследования в отношении целей 3 и 5 ЦРТ завершены, их результаты опубликованы.