Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
In almost all cases, these priorities include the national efforts to reach the Millennium Declaration goals. Практически во всех случаях к этим приоритетам относятся национальные усилия, направленные на достижение целей Декларации тысячелетия.
It is quickly becoming the biggest obstacle to achieving the international development targets of the Millennium Summit. Она быстро становится основным препятствием на пути достижения международных целей развития, определенных на Саммите тысячелетия.
Most of the 2000 Millennium Summit goals have been achieved. Достигнуто большинство целей, поставленных на Саммите тысячелетия 2000 года.
Our efforts to realize the priorities and objectives outlined at the Millennium Summit should be guided by that commitment. В ходе усилий по реализации приоритетов и целей, изложенных на Саммите тысячелетия, нам следует руководствоваться указанной приверженностью.
However, they can assist decisively in eradicating poverty, thus contributing to the attainment of the great goals of the Millennium Declaration. Однако, они могут оказать решающую помощь в ликвидации нищеты, способствуя тем самым достижению великих целей Декларации тысячелетия.
UNFIP has also been actively involved in creating United Nations partnerships in support of the Millennium Development Goals. ФМПООН также активно участвовал в формировании партнерских отношений Организации Объединенных Наций для содействия достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
Some Millennium goals have benefited from the hard decisions and courageous reforms that are needed. Ряд целей, сформулированных в Декларации, лишь выиграли от непростых решений и далеко идущих реформ, которые действительно необходимы.
Promoting ethics and combating corruption in the public sector directly contribute towards implementing many of the goals set out in the Millennium Declaration. Воспитание высокой нравственности и борьба с коррупцией в государственном секторе непосредственно содействуют достижению многих целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Attaining the Millennium Development Goals will not be possible without a significant increase in rural incomes. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, невозможно без существенного повышения уровня дохода в сельских районах.
Natural disasters severely impede progress towards development goals including the Millennium Development Goals. Природные бедствия серьезно препятствуют успеху в достижении целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия.
Those impacts would further hamper Africa's ability to eradicate poverty and hunger and meet its Millennium Development Goals. Эти последствия еще более подорвут способность Африки к искоренению нищеты и голода и выполнению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. Для реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Алматинской программы действий необходимо, чтобы развитые страны стабильно оказывали помощь.
UNDP programmes invest significant attention in supporting national systems for tracking progress towards the Millennium Development Goals and other development results. Программы ПРООН в значительной мере направлены на поддержку национальных механизмов, контролирующих прогресс в деле достижения целей в области развития, в частности сформулированных в Декларации тысячелетия.
Through the adoption of all those measures, the Government of Chile was overcoming poverty and had practically attained all the Millennium Development Goals. Путем принятия этих мер правительство Чили преодолевает нищету и практически добилось осуществления всех Целей в области развития Декларации тысячелетия.
For Belize, the path to fulfilling the goals of the Millennium Declaration begins with addressing the issues of development and poverty eradication. Для Белиза путь к достижению целей Декларации тысячелетия начинается с решения таких проблем как искоренение нищеты и развитие.
The Millennium Declaration has also set a series of goals in this respect, which embody the solemn commitment of leaders of all countries. Декларация тысячелетия также устанавливают ряд целей в этой связи, которые олицетворяют официальную приверженность лидеров всех стран.
Therefore, the international community needs to reaffirm its commitment to achieve the policy goals set out in the Millennium Declaration. Поэтому международному сообществу необходимо вновь заявить о своей приверженности достижению политических целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
The core recommendations made at these events should be integrated components of any strategy to achieve the goals of the Millennium Declaration. Основные рекомендации, сделанные на этих конференциях, должны стать неотъемлемыми элементами любой стратегии по достижению целей Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration has as one of its goals the elimination of weapons of mass destruction. Одна из закрепленных в Декларации тысячелетия целей заключается в ликвидации оружия массового уничтожения.
The Secretary-General's emphasis on the importance of establishing global peace and security for achieving the goals of the Millennium Declaration is noteworthy. Следует отметить сделанный Генеральным секретарем упор на важности установления глобального мира и безопасности для достижения целей Декларации.
In today's environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative. В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
The Government of Suriname remains committed to realizing by 2015 the targets set forth in the Millennium Development Goals. Правительство Суринама по-прежнему привержено реализации к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Infrastructure development is critical for the achievement of Millennium Development Goals 1 to 7. Развитие инфраструктуры имеет ключевое значение для достижения целей 1 и 7, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The independent expert calls for more resources to be available to developing countries for the purpose of meeting the Millennium Development Goals. Независимый эксперт призывает выделять развивающимся странам больший объем средств, направленных на достижение целей развития Декларации тысячелетия.
Creation of a website with links to existing sites on local Millennium Development Goal activities. Создание веб-сайта с гиперссылками на уже существующие сайты, посвященные местной реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.