Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The active involvement of cities and local authorities, e.g. through millennium city campaigns and strategies, is paramount to the realization of the Millennium Development Goals. огромное значение для реализации целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, имеет активное участие городов и местных органов власти, например, в форме общегородских кампаний и стратегий, основанных на Декларации тысячелетия.
(a) Promote local government's awareness of and active commitment to the international development targets set out in the Millennium Declaration through the organization of a worldwide millennium towns and cities campaign, in partnership with the appropriate United Nations agencies; а) обеспечение понимания местными органами власти международных целей в области развития, установленных в Декларации тысячелетия, и их активной приверженности реализации этих целей через проведение в партнерстве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций всемирной кампании городов, посвященной Тысячелетию;
Welcomes participation by the United Nations Environment Programme in the Millennium Project task force on water and sanitation set up by the United Nations Secretary-General, with the ultimate aim of ensuring that all developing countries meet the millennium development goals; с удовлетворением отмечает участие Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в работе созданной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций целевой группы по Проекту тысячелетия, занимающейся вопросами водоснабжения и санитарии, основная задача которой - обеспечить, чтобы все развивающиеся страны достигли целей в области развития на рубеже тысячелетия;
Recalling the objectives outlined in the relevant millennium development goals, as contained in the United Nations Millennium Declaration, adopted at the Millennium Summit on 8 September 2000, and other internationally agreed development goals, ссылаясь на задачи, вытекающие из соответствующих целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятой на Саммите тысячелетия 8 сентября 2000 года, и другие цели развития, согласованные на международном уровне,
Since the adoption of the Millennium Declaration, many countries have made impressive gains in reaching the Millennium Development Goals. С момента принятия Декларации тысячелетия многие страны добились впечатляющего прогресса в достижении указанных целей.
Progress on other commitments encapsulated in Millennium Development Goal 8 looks equally sombre. Прогресс в выполнении других обязательств, закрепленных в цели 8 Целей развития тысячелетия, выглядит столь же скромным.
Fulfilling our existing commitments and promises on the Millennium Development Goals must remain our foremost priority. Выполнение наших существующих обязательств и обещаний относительно целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должно оставаться нашим главным приоритетом.
Violence against women also undermines the Millennium Development Goals and hinders their fulfilment. Необходимо также отметить, что насилие в отношении женщин наносит ущерб перспективам достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Gender equality is one of the key Millennium Development Goals. Обеспечение гендерного равенства является одной из ключевых задач в рамках Целей развития тысячелетия.
Malaysia recognized efforts to implement previous recommendations related to the Millennium Development Goals. Малайзия признала усилия по выполнению предыдущих рекомендаций, касающихся целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The Spain-supported Millennium Development Goal Achievement Fund generated some 230 joint programme proposals. Поддерживаемый Испанией Фонд достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработал порядка 230 предложений по совместным программам.
New multimedia campaigns about the Millennium Development Goals were also developed with MTV Networks. Вместе с телеканалом «MTV Networks» были разработаны также новые мультимедийные кампании, касающиеся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Lack of progress in achieving this goal could undermine efforts to realize other Millennium Development Goals. Недостаточный прогресс в достижении этой цели способен подорвать усилия по достижению других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Effective pursuit of the Millennium Development Goals requires the re-establishment of full debt sustainability. Эффективное достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требует восстановления в полной мере способности выплачивать задолженность.
This permits policy makers to integrate ICT into the broader Millennium Development Goals agenda. Это позволит директивным органам интегрировать вопросы ИКТ в более широкую программу действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We stress that environmental sustainability is key to meeting all the other Millennium Development Goals. Мы подчеркиваем, что ключом к достижению всех других установленных в Декларации тысячелетия целей развития является устойчивость состояния окружающей среды.
Millennium Development Goal country progress reports: status of national reporting Страновые доклады о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: положение дел с представлением национальных отчетов
The report also includes a CD-ROM compiling all available Millennium Development Goals reports. К докладу также прилагается КД-ПЗУ, содержащий подборку всех имеющихся докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Greater attention to the Millennium Development Goals is required in countries emerging from conflict. Повышенное внимание достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо уделять в странах, находящихся на этапе завершения конфликта.
Nonetheless, it is possible to achieve the initial Millennium Goals. Тем не менее, достичь первоначальных целей, сформулированных в Декларации тысячелетия вполне возможно.
The meeting also considered a communications strategy for the Millennium Development Goals Campaign. На сессии была также рассмотрена коммуникационная стратегия для кампании в поддержку достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Statistics Division led the system-wide effort on Millennium Development Goal indicators. Статистический отдел Департамента возглавил общесистемные усилия по разработке показателей, касающихся целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Training materials ensured that the Millennium Development Goals were at the forefront of capacity-building activities. Учебно-методические материалы ориентировали деятельность по укреплению потенциала на пропаганду и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Environmental sustainability underpins long-term development and the achievement of all the Millennium Development Goals. Долгосрочному развитию и достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, способствует экологическая устойчивость.
Reaching Millennium Development Goal 3 - Promote Gender Equality and Empower Women is thus very important for progress in the other Millennium Goals. Таким образом, достижение цели З - обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин - имеет весьма важное значение для успешного достижения других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.