Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
In its bid to attain the Millennium Development Goals, Kenya attached great importance to gender equality, youth development and social inclusion. Стремясь достичь целей в области развития Декларации тысячелетия, Кения уделяет пристальное внимание вопросу обеспечения гендерного равенства, развитию потенциала молодежи и социальной интеграции.
Great strides had been made in achieving some of the Millennium Development Goals; yet many structural problems remained unchanged. В процессе осуществления целей в области развития Декларации тысячелетия удалось добиться существенного прогресса; однако по-прежнему нерешенными остаются многочисленные проблемы структурного характера.
For that reason, we believe that the implementation of the Millennium Development Goals should be constantly reviewed. По этой причине мы считаем, что процесс осуществления Целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, должен быть объектом постоянной оценки.
The policy covers six thematic areas derived from the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. Эта политика охватывает шесть тематических областей, вытекающих из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Пекинской платформы действий.
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
That initiative puts forward Japan's concept of economic cooperation to achieve the three health-related Millennium Development Goals. Эта инициатива выдвигает на передний план концепцию экономического сотрудничества Японии для достижения трех связанных со здоровьем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Government of Burundi has endorsed the Millennium Development Goals, on which it regularly issues progress reports. Что касается Целей в области развития Декларации тысячелетия, то правительство Бурунди также полностью разделяет их и регулярно представляет доклады о ходе их реализации.
It will continue to focus on promoting partnerships to advance the goals of the Millennium Declaration. Он будет продолжать уделять основное внимание развитию партнерских отношений в целях реализации целей Декларации тысячелетия.
An effective monitoring and evaluation mechanism was equally crucial for achieving the time-bound goals set at the Millennium Summit. Эффективный механизм мониторинга и оценки также важен для достижения привязанных к конкретным срокам целей, поставленных на Саммите тысячелетия.
It seems crucial to me that every necessary effort be exerted to reach the Millennium Development Goals. Мне представляется чрезвычайно важным, чтобы были приложены все силы для достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Seven years ago, the Millennium Declaration committed us to work towards very modest and inadequate goals. Семь лет назад Декларация тысячелетия возложила на нас всех обязательство работать для достижения весьма скромных и неадекватных целей.
South-South cooperation should be included as a formal agenda item for consideration in intergovernmental reviews of progress towards the Millennium Development Goals. Сотрудничество по линии Юг-Юг необходимо включить в качестве официального пункта повестки дня для рассмотрения в рамках межправительственных обзоров прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
You talked about the importance of accelerating the post-conflict process to address the Millennium Development Goals. Вы говорили о важности ускорения постконфликтного процесса с целью достижения целей, изложенных в Декларации тысячелетия.
Support to poverty reduction strategy papers and implementation of the Millennium Development Goals Поддержка в осуществлении стратегических документов по сокращению масштабов нищеты и достижении целей развития, предусмотренных в Декларации тысячелетия
A rights-based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals Правозащитный подход к развитию коренных народов посредством реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития
Achievements under the Plan also covered many targets relating to the Millennium Development Goals. Успехи в осуществлении данного Плана касаются также многих из целей в области развития Декларации тысячелетия.
Developing countries reaffirmed their undertakings to pursue the Millennium Development Goals, and donor countries their commitments to support those efforts. Развивающиеся страны вновь подтвердили свои обязательства продолжить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а страны-доноры - свою приверженность оказанию поддержки этим усилиям.
However, it would not be possible to attain the Millennium Development Goals by following a business-as-usual pattern of investment. Однако достичь Целей в области развития Декларации тысячелетия, следуя обычной модели инвестирования, не удастся.
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подчеркнула роль спорта как одного из средств достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Committee expressed concern over the continued lack of basic data and weak technical capability for Millennium Development Goal monitoring. Комитет выразил озабоченность по поводу сохраняющегося дефицита базовых данных и слабой оснащенностью статистических управлений для контроля за достижением провозглашенных в Декларации тысячелетия целей развития.
It will be our duty at this and future sessions of the General Assembly, to translate the Millennium Declaration into action. Нашим долгом на этой и последующих сессиях Генеральной Ассамблеи будет претворение в жизнь целей, намеченных в Декларации тысячелетия.
Investing in the future by creating employment opportunities for youth is a crucial target that contributes to all Millennium Development Goals. Инвестирование в будущее посредством создания возможностей для трудоустройства молодежи является важнейшей задачей, способствующей достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without decent jobs for young people, the Millennium Development Goals would be difficult to achieve. Без обеспечения достойной работы для молодежи весьма трудно будет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
That event is of paramount importance to the efforts being made to achieve the objectives established by the Millennium Summit. Этот форум имеет первостепенное значение для усилий, направленных на достижение целей, провозглашенных на Саммите тысячелетия.
Mercy Corps has been actively supporting progress on all eight Millennium Development Goals. Корпус милосердия активно поддерживает меры, направленные на достижение всех восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия.