Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
The report will address statistical issues in the context of country-level monitoring of progress towards the millennium development goals. В докладе будут также рассмотрены статистические вопросы в контексте отслеживания на национальном уровне прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The preparation of millennium development goal reports should provide the opportunity to build national ownership around well-defined and pertinent targets. Подготовка отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия должна предоставить возможность для укрепления национальной ответственности за достижение четко определенных и актуальных целей.
The first millennium development goal country reports were prepared and issued by the United Nations country team. Первые страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия были подготовлены и выпущены страновыми группами Организации Объединенных Наций.
The objective is to engage civil society organizations and academia in future millennium development goal reports. Поставленная задача заключается в привлечении организаций гражданского общества и научных кругов к подготовке будущих отчетов о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The first millennium development goal country reports contained rather mechanistic reporting on the global targets. В первых страновых отчетах о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия содержались довольно механистические отчеты о достижении глобальных целей.
The millennium development goal country reports include a table entitled "Capacity at a glance". Страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия включают в себя таблицу, озаглавленную «Краткий обзор потенциала».
Attaining the poverty reduction and other millennium development goals within the set time frame will not be easy. Достижение цели сокращения масштабов нищеты и других целей в области развития на новое тысячелетие в установленные сроки будет нелегким делом.
Most of the indicators of the millennium development goals are currently compiled on a regular basis by the responsible international organizations. Большинство показателей выполнения целей в области развития на пороге тысячелетия в настоящее время составляются на регулярной основе соответствующими международными организациями.
Assessing progress towards reaching the millennium development goals requires a solid information base. Для оценки прогресса на пути к достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия необходимо наличие надежной информационной базы.
It was against that backdrop that the millennium development goals reminded the world of the tasks ahead. Таковы условия, в которых странам мира напоминают о задачах, поставленных перед ними в рамках целей в области развития на рубеже тысячелетия.
We agree that the Task Force will harness the power of information and communications technologies for advancing the millennium development goals. Мы согласны с тем, что Целевая группа укрепит потенциал информационных и коммуникационных технологий в достижении целей тысячелетия в области развития.
The dawn of the new millennium brought an historic reaffirmation by Member States of the purposes and principles of their Organization. Начало нового тысячелетия было ознаменовано историческим подтверждением целей и принципов нашей Организации государствами-членами.
The millennium development goals are mutually supportive and require multisectoral programmes that tackle each of the goals simultaneously. Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, взаимодополняют друг друга и обусловливают необходимость разработки многосекторальных программ, предусматривающих одновременное достижение каждой из целей.
The millennium report of the Secretary-General sets out a number of realistic and quantifiable targets. В докладе Генерального секретаря Саммиту тысячелетия поставлен ряд реальных и имеющих количественное значение целей.
Coordinated efforts towards the millennium development goals Скоординированные усилия по достижению целей тысячелетия в области развития
In particular, agricultural subsidies could be better spent on investing in millennium development goals. "5. Сельскохозяйственные субсидии могли бы, в частности, более эффективно использоваться в качестве инвестиций в осуществление целей тысячелетия в области развития.
It noted that the country had achieved the second millennium development goal on universal education. Она отметила, что страна добилась достижения цели 2, касающейся всеобщего образования, в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thus one of the principal development goals of the millennium - eliminating extreme poverty and hunger - has been met. Таким образом, в стране реализована одна из основных целей развития тысячелетия - ликвидация крайней нищеты и голода.
Let us make this millennium conflict-free, thereby promoting the principles and purposes of the Universal Declaration of Human Rights. Давайте же сделаем это тысячелетие бесконфликтным и тем самым поможем реализации принципов и целей Всеобщей декларации прав человека.
These results have a significant bearing on devising strategies to achieve millennium development goals (MDGs). Эти результаты имеют важное значение для разработки стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
At the end of the second millennium, the international community established a set of ambitious goals to be reached by the year 2015. В конце второго тысячелетия международное сообщество поставило перед собой ряд амбициозных целей, которые необходимо достичь к 2015 году.
The indicators for education in the millennium development goals are also listed among the indicators required for United Nations summit meetings. Показатели в области образования, которые используются для контроля за реализацией поставленных в Декларации тысячелетия целей, также входят в число показателей, которые были подготовлены для различных встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций.
The campaign should focus also on intermediate targets identified in the context of the implementation of the millennium goals. Кампания должна быть направлена также на достижение промежуточных целей, установленных в контексте осуществления целей Декларации тысячелетия.
It only remains for us on the threshold of the third millennium, to reaffirm our interest in achieving these objectives and to pool our efforts to that end. Нам на пороге третьего тысячелетия остается только подтвердить свою заинтересованность в достижении этих целей и объединить наши усилия.
At the end of the current millennium, many of the fundamental objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination had not yet been achieved. В конце тысячелетия все еще не достигнуты многие из основных целей третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.