Примеры в контексте "Millennium - Целей"

Примеры: Millennium - Целей
Cuba noted the attainment of the Millennium Development Goals on education. Куба отметила достижение Целей развития тысячелетия в области образования.
This illustrates the need to tailor Millennium Development Goal targets and indicators to the specific context of each country, while enabling cross-country comparisons. Это свидетельствует о необходимости адаптации целей и показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к конкретным условиям каждой страны при одновременном сохранении возможности межстрановых сопоставлений.
The Association's work has focused primarily on Millennium Development Goals 3 and 8. Деятельность Ассоциации главным образом сосредоточена на достижении целей З и 8 Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
Support for this project also improves maternal health and reduces child mortality, thereby contributing to Millennium Development Goals 5 and 4, respectively. Поддержка этого проекта также позволяет улучшить состояние здоровья матерей и сократить детскую смертность, способствуя достижению целей 5 и 4 из числа Целей развития тысячелетия, соответственно.
Approximately two thirds of the Millennium Development Goal targets had been met in Mongolia. Монголия выполнила примерно две трети Целей развития Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals could not be met without greater involvement by women. Невозможно достичь целей Декларации тысячелетия без расширения участия женщин.
However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure. Однако потребности целей развития тысячелетия - лишь первый конкретный шаг.
Six of the Millennium Development Goals are aimed at assisting children. Шесть из этих целей предусматривают оказание помощи детям.
The costs of implementing the Millennium Declaration Goals had been mapped and would be discussed in Monterrey. Затраты на осуществление целей Декларации тысячелетия были определены и будут обсуждаться в Монтеррее.
This work also contributed to the attainment of the United Nations Millennium Goals. Указанная работа также способствует достижению Целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Achieving the goals of the Millennium Declaration is not just about the mobilization of resources. Достижение целей Декларации тысячелетия зависит не только от мобилизации ресурсов.
Statistical indicators have been developed for the monitoring of the implementation of goals and targets set out in the Millennium Declaration. Для контроля за осуществлением целей и задач, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработаны статистические показатели.
Such solidarity would be conducive to realizing the objectives expressed in the Millennium Declaration. Такая солидарность способствовала бы достижению целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Outcome document commits all countries to map out their own national strategies to meet international conference goals, including the Millennium Development Goals. В Итоговом документе закреплено обязательство всех стран разрабатывать свои собственные национальные стратегии достижения согласованных на международных конференциях целей, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Since the adoption of the Millennium Declaration, we have encountered untold challenges in attempting to achieve the prescribed goals. Со времени принятия Декларации тысячелетия мы сталкиваемся с бесчисленными трудностями в своих попытках достичь поставленных целей.
However, to attain the goals of the Millennium Declaration, Mongolia needs to accelerate its economic development. Однако для достижения целей Декларации тысячелетия Монголия должна ускорить свое экономическое развитие.
Attaining the goals of the Millennium Declaration is a shared responsibility. Достижение целей Декларации тысячелетия - это общая задача.
The campaign will help to focus the global action on the implementation of the Millennium Development Goals. Кампания поможет сфокусировать глобальные действия по осуществлению целей в области развития на рубеже тысячелетий.
Representatives from organizations of persons with disabilities were not involved in the Millennium Development Goals process. Представители организаций инвалидов не участвовали в процессе достижения Целей развития тысячелетия.
Nigeria had made remarkable progress in implementing the Millennium Development Goals as they related to women. Нигерия добилась значительного прогресса в реализации касающихся женщин Целей развития - Декларации тысячелетия.
They also welcomed the analysis of the existing mechanisms for integrating system-wide actions towards the attainment of the objectives of the Millennium Declaration. Кроме того, они приветствуют анализ существующих механизмов объединения общесистемных мероприятий в деле достижения целей Декларации тысячелетия.
The Millennium Summit and Assembly will provide the Department with further unique opportunities to build broad-based, genuinely global support for the Organization's goals. Саммит и Ассамблея тысячелетия предоставят Департаменту новую уникальную возможность обеспечить широкомасштабную и подлинно глобальную поддержку целей Организации.
In 2000, the international community agreed on a selected set of goals in association with the Millennium Declaration. В 2000 году международное сообщество в контексте Декларации тысячелетия согласовало определенный набор целей и задач.
The Millennium Summit had established a set of development goals with clear time-frames for their achievement. Саммит тысячелетия определил ряд целей развития и конкретных сроков их реализации.
We are ready to make every effort to achieve the lofty goals set by the international community at the Millennium Summit. Мы готовы приложить все усилия для достижения благородных целей, провозглашенных международным сообществом на Саммите тысячелетия.