Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
In order to achieve total fulfilment of the Millennium Development Goals, culture and science must complement one another. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия необходимо, чтобы они дополняли друг друга.
The Millennium Development Goals have become the international standard of reference for measuring and tracking improvements in the human condition in developing countries. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, стали международным эталоном оценки и учета улучшений в условиях жизни людей в развивающихся странах.
With regard to Millennium Development Goal 3, the organization observes International Women's Day (8 March) each year. Что касается цели З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, то организация ежегодно отмечает Международный женский день (8 марта).
The Millennium Development Goals framework helped to galvanize development efforts, set global and national priorities and focus action at all levels. Концепция целей развития тысячелетия способствовала активизации деятельности в области развития, определению глобальных и национальных приоритетов и сосредоточенности усилий на всех уровнях.
Such partnerships have been in place for many years and have taken on an increasingly important role in the implementation of the Millennium Development Goals. Такие партнерства существуют уже многие годы и приобретают все более видную роль в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The present report provides a brief picture of the implementation of the Millennium Development Goals by the Government of the Gambia over the past few years. Настоящий доклад содержит краткий обзор осуществления правительством Гамбии целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за последние несколько лет.
We have a strong focus on supporting the key basic services - health, education, water and sanitation - to meet the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития тысячелетия мы уделяем особое внимание развитию важнейших основных услуг - здравоохранения, образования, водоснабжения и канализации.
The year 2015 is fast approaching, and the international community is taking stock of the state of implementation of the Millennium Development Goals. Быстро приближается 2015 год, и международное сообщество оценивает ход достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The organization approaches its work on HIV in a multisectoral manner, addressing many of the Millennium Development Goals. В работе по борьбе с ВИЧ она применяет многопрофильный подход, решая многочисленные задачи в области достижения целей Декларации тысячелетия.
There remains a need for greater access to affordable essential medicines to accelerate the progress being made on the achievement of the health-related Millennium Development Goals. Сохраняется необходимость расширения доступа к недорогостоящим основным лекарственным средствам для ускорения прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в области здравоохранения.
Other Millennium Development Goals support the AIDS response Усилия по достижению других целей в области развития способствуют
It is widely and appropriately acknowledged that women are the key to achieving all the Millennium Development Goals. Широко и по праву признается, что женщины играют ключевую роль в реализации всех сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Collectively, the Member States worked diligently at the Millennium Summit to arrive at agreed, time-bound commitments to pursue our shared aspirations for global development. На Саммите тысячелетия государства-члены усердно работали сообща над согласованием обязательств по достижению наших общих целей в области мирового развития в установленные сроки.
Cuba has maintained a high human development rate and has already achieved many of the Millennium Development Goals. Куба поддерживает высокий показатель развития человеческого потенциала и уже достигла многие из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There has been an increase in children's participation in contributing to the fulfilment of the rights of the child and meeting the Millennium Development Goals. Дети стали активнее участвовать в содействии реализации прав ребенка и достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNICEF particularly supports national plans as a means by which to reiterate pursuit of the Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ особенно активно поддерживает национальные планы действий как средство активизации деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We have passed the midpoint in our quest to achieve the ambitious but achievable Millennium Development Goals by the projected year, 2015. Уже прошла половина периода до установленного на 2015 год срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Commission underlines the important contribution that investment, technology and enterprise competitiveness can make in achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration. Комиссия подчеркивает тот важный вклад, который инвестиции, технология и конкурентоспособность предприятий могут внести в достижение международных целей в области развития, в том числе содержащихся в Декларации тысячелетия.
The attainment of the Millennium Development Goals will depend on the degree of commitment to making progress in this respect. Достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, будет зависеть от степени приверженности достижению прогресса в этой области.
Participants highlighted the central importance of the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals in shaping the work of institutional mechanisms. Участники подчеркнули важнейшее значение Пекинской платформы действий и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для определения направлений работы институциональных механизмов.
An interactive discussion on "Meeting the Millennium Development Goals related to water, sanitation and human settlements targets" was led off by two panellists. Два участника группы открыли дискуссию по вопросу «Достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия в области развития, связанных с целевыми показателями в области водных ресурсов, санитарии, населенных пунктов».
That agreed human rights framework, including the right to development, provides a crucial foundation for the realization of the Millennium Development Goals. Это общепризнанная правозащитная база, включающая право на развитие, обеспечивает чрезвычайно важный фундамент для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Since the Millennium Summit in 2000, development activities have been increasingly viewed through the lens of the internationally agreed development goals. После Саммита тысячелетия в 2000 году деятельность в области развития все чаще рассматривается под углом достижения согласованных на международном уровне целей развития.
Haiti subscribed to the Millennium Development Goals; it did so deliberately and not just as a formality. Гаити поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и это является сознательным выбором, а не формальным актом.
providing guidance on how to link chemicals management with the Millennium Development Goals; обеспечение руководства в отношении увязки регулирования в области химических веществ с Целями тысячелетия в области развития;