Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
In this sense, all the successes and failures experienced in meeting commitments for previous conferences are inherited by the Millennium development goals. В этом смысле все успехи и провалы в деле выполнения обязательств, которые были приняты на предыдущих конференциях, имеют отношение и к целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия.
At the same time, it is also designed to help national authorities pursue and then realize the Millennium development goals. В то же время проводимая ею деятельность направлена и на оказание помощи национальным органам власти в достижении их и последующем осуществлении ими целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Largely for the same reasons, progress towards the Millennium Development Goal of poverty reduction is not expected in 2003. Во многом по этой же причине в 2003 году не предвидится достижение прогресса в реализации поставленной в Декларации тысячелетия цели в области развития, связанной с сокращением масштабов нищеты.
Only one of the Millennium Development Goals - goal 7, and specifically its targets 9 and 10 - directly concerns water and sanitation. Только одна из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - цель 7 и в более конкретном плане связанные с ее достижением задачи 9 и 10 - непосредственно касаются водных ресурсов и санитарии.
That has caused us to reach the Millennium Development Goal on education well before the target date of 2015. Благодаря этому мы достигли одну из целей в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия, а именно цель в сфере образования, задолго до установленного срока 2015 года.
The reporting requirements of measuring progress towards the Millennium Development Goals may provide an incentive for change at the national level. Требования в отношении представления докладов, позволяющих определить прогресс в деле выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, могут служить стимулом для осуществления изменений на национальном уровне.
In addition, the discussion could consider whether the country-level Millennium Development Goals reporting system can feasibly include a component in respect of ethnicity. Кроме того, в ходе такого обсуждения можно было бы рассмотреть вопрос о том, может ли система отчетности на страновом уровне в отношении выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, реально включать компонент, касающийся этнического происхождения.
H. Strengthening national statistical and inter-institutional capacities for monitoring the Millennium Development Goals through interregional cooperation and knowledge-sharing Укрепление национального статистического и межучрежденческого потенциалов, необходимых для отслеживания реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, на основе межрегионального сотрудничества и обмена знаниями
It is generally agreed that reaching the Millennium Development Goals requires an increase in external financing from official sources, in addition to debt relief. Существует общее понимание в отношении того, что для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требуется не только принять меры по облегчению долгового бремени, но и увеличить объем внешнего финансирования из официальных источников.
The Latin American and Caribbean Women's Health Network successfully implemented the third Millennium Development Goal in its Itinerant University project. Сеть женских организаций стран Латинской Америки и Карибского бассейна, занимающихся вопросами здравоохранения, с успехом добилась выполнения третьей из сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в рамках осуществления проекта в отношении университета, функционирующего в рамках выездных сессий.
While indicators of health-related Millennium Development Goals demonstrate good progress in Sarawak, sharp disparities exist among rural and urban populations, ethnic groups and districts. Хотя связанные с охраной здоровья показатели реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствуют о том, что в Сараваке достигнут неплохой прогресс, серьезные различия отмечаются между сельским и городским населением, между этническими группами и районами.
Millennium Development Goal report and statistical annex for the Secretary-General's office ( Доклад о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и статистическое приложение для канцелярии Генерального секретаря (
The Millennium Development Goals as national goals: country-level monitoring В. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, как национальные цели: наблюдение на страновом уровне
We continue to believe that only ongoing prevention efforts will make it possible to reach Millennium Development Goal 6. Мы по-прежнему считаем, что лишь дальнейшие усилия по профилактике позволят достичь цели 6 - одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Current ODA levels will not suffice to finance achievement of the targets associated with the Millennium Development Goals. Нынешнего уровня ОПР будет недостаточно для финансирования усилий по достижению целевых показателей, установленных в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
But it is also clear that the Millennium Development Goals cannot be reached without significant increases in donor financial assistance. Тем не менее, нам также ясно, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без существенного увеличения финансовой помощи со стороны доноров.
With assistance, we can hope to bring ourselves closer to the Millennium Development Goals by 2015. В случае оказания нам помощи мы можем надеяться на то, что приблизимся к осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Joint United Nations programmes focusing specifically on Millennium Development Goal 5 were developed in Bangladesh, Yemen and Zimbabwe. Совместные программы по линии Организации Объединенных Наций, непосредственно ориентированные на достижение цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, были разработаны в Бангладеш, Зимбабве и Йемене.
The conclusions of the 2006 review of 25 national reports on the Millennium Development Goals is contained in a report to the Forum. Выводы, к которым пришел секретариат Форума на основе проведенного в 2006 году обзора 25 национальных докладов о ходе осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, содержатся в докладе Форуму.
We are already on par with the Millennium Development Goals for primary education, school gender parity and reproductive health services. Мы уже достигли таких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, как начальное образование, равенство между мальчиками и девочками на уровне начальной школы и предоставление услуг по охране репродуктивного здоровья.
It also contributes to those Millennium Development Goals related to poverty reduction, access to clean drinking water and environmental sustainability. Кроме того, оно способствует реализации тех целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, которые касаются борьбы с нищетой, доступа к чистой питьевой воде и рачительного отношения к окружающей среде.
A few countries are working with UNICEF, UNDP and others to apply this approach to the Millennium Development Goals. Несколько стран совместно с ЮНИСЕФ, ПРООН и другими партнерами проводят работу с целью обеспечить применение этого подхода в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNIFEM continued to facilitate selective electronic working groups with partners, such as those on the Millennium Development Goals and gender. ЮНИФЕМ продолжал содействовать сотрудничеству отдельных электронных рабочих групп с партнерами, в частности по вопросам, касающимся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и гендерным вопросам.
Millennium Development Goals and sustainable industrial development Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и устойчивое промышленное развитие
Science and technology are critical elements in promoting economic and social development to meet the Millennium Development Goals. Решающую роль в деле содействия обеспечению экономического и социального развития в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, играют наука и техника.