Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
For the Republic of Equatorial Guinea, the Millennium Development Goals are a serious commitment to sustainable development. По мнению Республики Экваториальная Гвинея, Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, - это серьезное обязательство в отношении устойчивого развития.
Progress towards the reduction of maternal mortality is the slowest among the Millennium Development Goals (MDGs). Темпы прогресса в усилиях по сокращению случаев материнской смертности являются самыми низкими среди целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
It is significant that our meeting today should coincide with the Millennium Development Goals (MDGs) summit. Знаменательно то, что это заседание совпадает с саммитом, посвященным достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The Beijing Declaration and the Millennium Development Goals recognize that the empowerment and advancement of women is a priority. З. В Пекинской декларации и в Целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, расширение прав и возможностей женщин и улучшение их положения определяются в качестве приоритетной задачи.
In turn, the Millennium Development Goals identify social inequality as one of the most difficult challenges that humanity faces. В свою очередь, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, определяют социальное неравенство в качестве одной из наиболее трудных задач, с которыми сталкивается человечество.
This year, we reached the halfway mark to the Millennium Development Goals (MDGs) 2015 deadline. В этом году мы прошли половину пути к сроку достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которым является 2015 год.
They also committed to continue strengthening the capacities of local authorities to address the Millennium Development Goals as a priority area for international cooperation. Кроме того, они заявили о приверженности дальнейшему укреплению потенциала местных властей, с тем чтобы они могли решать вопросы достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в качестве приоритетного направления международного сотрудничества.
Over the biennium 2006-2007, donors boosted their contributions to projects supporting the Millennium Development Goals and least developed countries. В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов доноры увеличили объем взносов на осуществление проектов в поддержку достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и наименее развитых стран.
The Department worked closely with the relevant substantive offices and United Nations system partners to sustain momentum on the Millennium Development Goals. Департамент действовал в тесном контакте с соответствующими компетентными структурами и партнерами системы Организации Объединенных Наций в целях сохранения поступательного движения в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Africa is excited about it, and we trust that it will give new impetus in assisting Africa attain the Millennium Development Goals. Африка с воодушевлением восприняла это событие, и мы верим в то, что это придаст новый стимул деятельности по оказанию помощи Африке в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Eighty-five per cent of national statistical offices participated in the country reporting process on the Millennium Development Goals. Доля национальных статистических управлений, участвовавших в деятельности по составлению страновых докладов о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, составляет 85 процентов.
For a sample of countries' UNDAFs reviewed, national priorities were not linked or referenced to specific Millennium Development Goals. В ходе обзора выборки РПООНПР отдельных стран выявилось, что национальные приоритеты не были увязаны с конкретными целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, или не содержали указания этих целей.
A Millennium Development Goals report for Somalia containing these findings will be published at the end of February 2007. Доклад об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, по Сомали будет содержать результаты этого обследования и выйдет в конце февраля 2007 года.
Those documents set out widely agreed immediate steps for setting the country on a sustainable path towards meeting the Millennium Development Goals. В этих документах излагаются получившие широкую поддержку непосредственные меры, направленные на то, чтобы страна могла устойчивыми темпами продвигаться в направлении реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This is one of eight globally-agreed Millennium Development Goals (MDGs), and is central to achieving all the MDGs. В этом заключается одна из восьми согласованных на глобальном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), которая имеет центральное значение для достижения всех ЦРДТ.
Further, I would like to stress that we uphold our position that no Millennium Development Goal should be singled out. Кроме того, я хотел бы подчеркнуть, что мы подтверждаем нашу позицию о том, что не следует выделять ни одну из закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The later strategy was updated according to the Millennium Development Goals and the national priorities defined by the Yemeni government to enhance life standards. Пересмотр последнего из указанных документов был предпринят в целях приведения Стратегии в соответствии с Целями в области развития Декларации тысячелетия и национальными приоритетными задачами, определенными правительством Йеменской Республики в рамках программы по повышению уровня жизни.
The main result of the third meeting was a long-term plan for indigenous women and the Millennium Development Goals. Основным результатом этой третьей встречи стало принятие долгосрочного плана действий в интересах женщин, относящихся к коренным народам, который был увязан с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The analyzed strategy brought the International Conference to consider the Millennium Development Goals as a fundamental way to build Peace. На основе результатов анализа стратегии участники международной конференции заявили о том, что достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития является одним из основных способов обеспечения мира.
Other projects concern fields such as child protection and come in support of almost all the Millennium Development Goals. Другие проекты осуществляются в таких, например, областях, как защита детей, и в их рамках оказывается поддержка в достижении практически всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As part of the Countdown 2015 effort, IPPF/WHR also organized two symposia on the Millennium Development Goals. В рамках проекта «Точка отсчета - 2015 год» МФПР/РЗП также организовала два симпозиума, посвященных достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
IFMSA prepared sessions during the meeting of the working group for The Millennium Development Goals relevant to Youth 12-19 December 2004, Strasbourg, France. В период с 12 по 19 декабря 2004 года в ходе проведения в Страсбурге, Франция, совещания рабочей группы по закрепленным в Декларации тысячелетия целям в области развития, касающимся молодежи, МФАСМ участвовала в организации заседаний.
International Conference: "Gender Mainstreaming and the Millennium Development Goals", 28-30 March 2005, Islamabad, Pakistan. З. Международная конференция по теме «Учет гендерной проблематики и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», 28 - 30 марта 2005 года, Исламабад, Пакистан.
The negative impacts on progress in meeting national priorities, particularly those relating to the Millennium Development Goals, were recognized. Было признано, что этот процесс негативно сказывается на деятельности по выполнению национальных приоритетных задач, в особенности задач, касающихся достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
If trends since 1990 continue, the world is likely to miss the Millennium Development Goal target on sanitation by almost 600 million people. Если наблюдающиеся с 1990 года тенденции сохранятся, то страны мира вряд ли смогут выполнить целевой показатель, предусмотренный целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в результате чего неохваченными окажутся почти 600 миллионов человек.