Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Achievements under the Plan also covered many targets relating to the Millennium Development Goals. Успехи в осуществлении данного Плана касаются также многих из целей в области развития Декларации тысячелетия.
A rights-based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals Правозащитный подход к развитию коренных народов посредством реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития
The Millennium Development Goals do not provide a comprehensive list of health targets. Декларация тысячелетия не содержит полного перечня задач в области здравоохранения.
Developing countries reaffirmed their undertakings to pursue the Millennium Development Goals, and donor countries their commitments to support those efforts. Развивающиеся страны вновь подтвердили свои обязательства продолжить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а страны-доноры - свою приверженность оказанию поддержки этим усилиям.
However, it would not be possible to attain the Millennium Development Goals by following a business-as-usual pattern of investment. Однако достичь Целей в области развития Декларации тысячелетия, следуя обычной модели инвестирования, не удастся.
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подчеркнула роль спорта как одного из средств достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We all have to take to heart the appeal of the Millennium Declaration to further strengthen our efforts in this regard. Мы должны со всей серьезностью отнестись к призыву Декларации тысячелетия о дальнейшем укреплении наших усилий в этой области.
Investing in the future by creating employment opportunities for youth is a crucial target that contributes to all Millennium Development Goals. Инвестирование в будущее посредством создания возможностей для трудоустройства молодежи является важнейшей задачей, способствующей достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without decent jobs for young people, the Millennium Development Goals would be difficult to achieve. Без обеспечения достойной работы для молодежи весьма трудно будет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The importance of forests is highlighted in the Declaration and the Millennium Development Goals. Важность лесов подчеркивается в Декларации тысячелетия и поставленных в ней целях в области развития.
Some of the criticisms of the debt sustainability framework included the absence of consideration of the Millennium Development Goals. Некоторые из критиков концепции приемлемого уровня задолженности указывали на то, что в ней не учитываются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Mercy Corps has been actively supporting progress on all eight Millennium Development Goals. Корпус милосердия активно поддерживает меры, направленные на достижение всех восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия.
On another front, this Millennium Summit cannot minimize the importance of two primordial issues. Если говорить о другой области, то этот Саммит тысячелетия не может преуменьшить значения двух проблем первостепенной важности.
The Millennium Goals and Plan of Action set by the United Nations is widely appreciated. Широко признаются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План действий, разработанный Организацией Объединенных Наций.
A number of external and domestic policy interventions are needed to reinforce the relationship among Millennium Development Goals, poverty reduction and sustained growth. Для укрепления взаимосвязи между целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, сокращением масштабов нищеты и устойчивым ростом требуются действия в области внешней и внутренней политики.
The report provides practical recommendations on the ways to meet Millennium Development Goals in the region. В доклад будут включены практические рекомендации о путях достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в регионе.
Many international agreements have been concluded (most recently the Millennium Development Goals, Johannesburg, Monterrey) in the social-economic area. Много международных соглашений (в число самых последних из них входят Декларация тысячелетия, Йоханнесбургский план, Монтеррейский консенсус) было заключено в социально-экономической области.
I appreciated the question from the representative of Guinea about the Millennium Development Goals and the safety of our workers. Я признателен представителю Гвинеи за вопрос, касающийся целей в области развития на рубеже тысячелетия и безопасности наших сотрудников.
The attainment of the Millennium development goals in Somalia is a distant prospect. Достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия в Сомали является задачей отдаленного будущего.
In this regard, Tajikistan is resolved to achieve as much progress as possible in implementing the Millennium Development Goals. С учетом данной ситуации Таджикистан решительно настроен на обеспечение максимального прогресса в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The primary focus of the Millennium Development Goals is upon the eradication of poverty. Основная задача этих целей в области развития заключается в искоренении нищеты.
The Secretary-General's "road map" for implementing the Millennium Development Goals specifically refers to international human rights. Разработанная Генеральным секретарем "дорожная карта" осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия2, конкретно касается международно признанных прав человека.
The link between human rights and the Millennium Development Goals was seen as important. Было отмечено, что вопросы прав человека и цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, следует рассматривать в их взаимосвязи.
The Millennium Summit and the special session aspired to eliminate gender disparities in primary and secondary education by 2005. На Саммите тысячелетия и в ходе специальной сессии были поставлены задачи устранения гендерного неравенства в области начального и среднего образования к 2005 году.
Within developing countries, there is a growing momentum around the Millennium Development Goals. В развивающихся странах усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, набирают силу.