Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Reviews of implementation of the Millennium Development Goals have revealed approaches that have worked and opportunities for overcoming obstacles. Обзор работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволяет выявлять эффективные подходы и возможности для преодоления трудностей.
This illustrates the need to tailor Millennium Development Goal targets and indicators to the specific context of each country, while enabling cross-country comparisons. Это свидетельствует о необходимости адаптации целей и показателей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к конкретным условиям каждой страны при одновременном сохранении возможности межстрановых сопоставлений.
The Millennium Development Goals galvanized an unprecedented global effort to meet the needs of the world's poorest. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, стали стимулом для беспрецедентных глобальных усилий по удовлетворению потребностей наиболее обездоленных жителей планеты.
Programmes based on the Millennium Development Goals have not reached the most impoverished populations and have ignored the connection between inequality, poverty and climate justice. Программы, основанные на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не достигли наиболее обнищавших групп населения и проигнорировали связь между неравенством, нищетой и климатической справедливостью.
The mixed results on education-related targets of the Millennium Development Goals suggest that programmes need to provide equitable access to learning. Смешанные результаты в достижении связанных с образованием целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывают, что программы должны обеспечивать справедливый доступ к обучению.
The Millennium Development Goals represent an unprecedented partnership among nations to better the disadvantaged across the globe. Цели в области развития представляют собой беспрецедентную возможность для партнерства различных стран в целях улучшения положения обездоленных слоев населения во всем мире.
So we do not see the Millennium Development Goals just as optimistic targets for faraway lands. Поэтому прогнозы на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для стран в отдаленных регионах не слишком оптимистичны.
Daunting needs for the Millennium Development Goals on education, health, water and nutrition. Проблемы финансирования достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся образования, здравоохранения, водообеспечения и питания.
Reference is also made to the Millennium Drinking Water and Sanitation Programme (para. 138). В докладе также упоминается Программа тысячелетия в области водоснабжения и санитарии (пункт 138).
The Council did not undertake specific initiatives related to the fulfilment of the Millennium Development Goals. Совет не предпринимал специальных инициатив, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The projected results for the year 2015 will be used to estimate global and regional figures for the final Millennium Development Goals reporting. Прогнозируемые на 2015 год результаты будут использоваться для оценки глобальных и региональных показателей для включения в заключительный доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This assessment has served as an indirect measure of countries' capacity to produce the necessary data for Millennium Development Goals indicators. Результаты этой оценки позволяют косвенно следить о потенциале стран в отношении подготовки необходимых данных для расчета показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The regional commissions regularly report on progress towards attaining the Millennium Development Goals in their regions. З. Региональные комиссии регулярно информируют о прогрессе в области достижения Целей развития тысячелетия в своих регионах.
Since 2000, the Millennium Development Goal framework has helped galvanize international efforts towards the implementation of internationally agreed development goals. Начиная с 2000 года рамочные основы Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, способствовали активизации международных усилий, направленных на достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
Diagnostics and action plans eased bottlenecks to Millennium Development Goals progress in 146 countries. Диагностические проверки и планы действий уменьшили препятствия на пути к достижению прогресса в области Целей развития тысячелетия в 146 странах.
Millennium Development Goals (para. 51 of the concluding observations) Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (пункт 51 заключительных замечаний)
Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
With the drastic reduction in investment, there is a strong likelihood that the Millennium Development Goals will not be achieved. При резком сокращении инвестирования существует реальная возможность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, достигнуты не будут.
The Millennium Development Goals must be a priority for each and every nation represented in this Hall. Осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должно быть первоочередной задачей для всех государств, представленных в этом зале.
No country should be allowed to fall short of the Millennium Development Goals because of lack of financial resources. Нельзя допустить, чтобы из-за нехватки финансовых ресурсов какая-либо из стран оказалась неспособной реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The interdependence between the realization of human rights and of the Millennium Development Goals is equally highlighted. В докладе уделяется внимание также взаимозависимости между осуществлением прав человека и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Major increases are required in aid allocated to basic education and to basic health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо значительно повысить объемы помощи, направляемой на развитие начального образования и базовых систем здравоохранения.
The themes of these activities all centered on the goals of Millennium Development Goals. Все темы этих мероприятий касались целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We recognize that progress has been made in implementing the Beijing Platform and in advancing the Millennium Development Goals. Мы признаем, что был достигнут прогресс в осуществлении Пекинской платформы и в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
UNOPS helped governments and other partners to advance Millennium Development Goal 2, targeting primary education through building schools, training teachers and procuring educational equipment. ЮНОПС оказывало помощь правительствам и другим партнерам в отношении достижения цели 2 в области развития Декларации тысячелетия, обеспечивая начальное образование путем построения школ, подготовки учителей и предоставления учебного оборудования.