Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Unaccounted losses are often absorbed by low-income groups, increasing poverty and eroding progress towards the Millennium Development Goals. Неучтенные убытки часто покрываются за счет населения с низким уровнем доходов, что увеличивает масштабы нищеты и сдерживает прогресс на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We should continue to push for including NCD prevention and control as an indicator in the Millennium Development Goals. Мы должны и впредь добиваться включения профилактики НИЗ и борьбы с ними в качестве контрольного показателя достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Samoa supports the long-term vision of achieving the eight Millennium Development Goals, which will eventually eliminate global poverty. Самоа выступает за долгосрочное видение достижения восьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в соответствии с которой, в конечном счете, удастся искоренить нищету на глобальном уровне.
This plan includes the regional Millennium Development Goal reports and a focus on the common priorities of youth, food security and climate change. В этом плане учитываются рекомендации, содержащиеся в региональных докладах о достижении цели в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и делается упор на решение общих задач, касающихся молодежи, продовольственной безопасности и изменения климата.
According to the United Nations Millennium Development Goals Report 2010, progress on Goal 3 to promote gender equality and empower women has been slow. В подготовленном Организацией Объединенных Наций Докладе об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год отмечаются медленные темпы прогресса в достижении Цели 3, предусматривающей поощрение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей женщин.
The Millennium Development Goals Report 2010 recognizes progress in girls' enrolment in education at primary and secondary schools since 1999. В докладе об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2010 год признается прогресс, достигнутый в деле охвата девочек начальным и средним школьным образованием с 1999 года.
Millennium Development Goal 4 calls for a two-thirds reduction in child mortality between 1990 and 2015. Четвертая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, предусматривает сокращение на две трети за период 1990 - 2015 годов показателя смертности среди детей.
The organization's aims are in line with the Millennium Development Goals and with goal 6 (combat diseases) in particular. Задачи Ассоциации соответствуют целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия; эта организация, в первую очередь, участвует в работе по достижению цели 6 (борьба с заболеваниями).
Inequities are most extreme for delivery assistance, a key service that can reduce maternal mortality in line with Millennium Development Goal 5. Наиболее вопиющие случаи проявления неравенства отмечаются при оказании акушерской помощи - ключевой услуги, с помощью которой можно добиться сокращения материнской смертности в соответствии с целью 5 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетии.
Delegations asked whether inaction in Copenhagen might increase the climate change threat to Millennium Development Goal achievement. Делегации спросили, может ли непринятие практических мер в Копенгагене усилить вероятность того, что изменение климата сорвет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It congratulated Belarus on its policy related to the Millennium Development Goals and praised its national and international efforts in combating trafficking. Он поздравил Беларусь с успешно проводимым курсом на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и высоко оценил предпринимаемые ею на национальном и международном уровнях усилия по борьбе с торговлей людьми.
The United Nations has rallied the world behind the Millennium Development Goals and is crucial to their achievement. Организация Объединенных Наций сплотила весь мир вокруг достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и играет исключительно важную роль в этом процессе.
3.1.7. Millennium Development Goal 3 Fund: investing in equality 3.1.7 Фонд по реализации цели 3 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, «Инвестирование в обеспечение равенства»
It has also revealed that progress is mixed, between regions and Millennium Development Goals. Стало также понятно, что не всем регионам и не по всем целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, удается добиться прогресса в равной степени.
The pace of progress towards the Millennium Development Goals greatly depended on respect for basic human rights. Темпы достижения прогресса в деле выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в значительной степени зависят от соблюдения основных прав человека.
Barbados shares the United Nations vision for a world able to achieve and surpass the Millennium Development Goals. Барбадос разделяет мнение Организации Объединенных Наций о том, что мир может достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и превзойти их.
In addition, this meeting is taking place just three weeks after the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. Ну и, кроме того, это заседание проходит спустя всего три недели со времени проведения пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. Мир очень изменился после проведения в 2000 году заседания, на котором было объявлено о начале реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Today, our 15-year timeline to achieve the Millennium Goals has only five years to go and real work lies ahead. Сегодня от отведенного нами срока в 15 лет для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, остается всего пять лет, а впереди еще очень серьезная работа.
World leaders included among the Millennium Development Goals the goal of bringing malaria under control and of starting to roll it back before 2015. Мировые лидеры включили в круг целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, цель, которая заключается в том, чтобы остановить к 2015 году распространение малярии и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости ею.
The acceleration of growth has contributed positively to social indicators and Millennium Development Goals in the faster growing economies. Ускорение роста позитивно сказалось на социальных показателях и сформулированных в Декларации тысячелетия целях в области развития в тех странах, где отмечались более высокие темпы экономического роста.
In the spirit of cooperation and solidarity, we are optimistic that the Millennium Development Goals will be attained. Действуя в духе сотрудничества и солидарности, мы преисполнены оптимизма и верим, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, будут достигнуты.
Sheikh Hasina (Bangladesh): I am pleased to address the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). Шейха Хасина (Бангладеш) (говорит по-английски): Я рада возможности обратиться к участникам этого пленарного заседания высокого уровня по вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
It acknowledged road safety to be a major public health crisis which, if unaddressed, would "hinder progress towards the Millennium Development Goals". В ней признается, что безопасность дорожного движения является одной из наиболее серьезных проблем здоровья населения, и что, если этой проблемой не заниматься, она «подорвет прогресс в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
Finally, I should like to reaffirm that Mauritius remains committed to meeting the Millennium Development Goals by 2015. Наконец, я хотел бы вновь подтвердить, что Маврикий по-прежнему привержен делу достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.