Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Panama had also achieved the Millennium Development Goal related to equal access to primary and secondary education for women. Помимо этого, Панаме удалось достичь сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области обеспечения равного доступа женщин к начальному и среднему образованию.
Even if the Millennium Development Goal target is met, there will still be 1.7 billion people without access to basic sanitation. Даже если соответствующая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, будет достигнута, 1,7 миллиарда человек все еще не будут иметь доступа к основным услугам в области санитарии.
The Millennium Development Goals framework needs to be broadened to include affordable access to technologies for sustainable development. Рамки целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должны предусматривать предоставление доступа к недорогостоящим технологиям для устойчивого развития.
The European Union's "Millennium Development Goals Contract" may be considered an innovative way of managing and implementing development programmes. «Договор в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия» Европейского союза можно рассматривать в качестве одного из нетрадиционных механизмов управления программами в области развития и их осуществления.
Speakers also stressed the importance of improved definitions and analysis of debt sustainability, taking into account investment in the attainment of the Millennium Development Goals. Выступающие также отметили важность совершенствования определения и анализа приемлемого уровня задолженности с учетом инвестиций в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is intended to invigorate collective United Nations responses to specific Millennium Development Goals on which performance has been lagging in individual country situations. Этот подход призван придать новый импульс усилиям Организации Объединенных Наций по достижению конкретных целей в области развития, в реализации которых в отдельных странах наблюдалось отставание.
In its presentations at various national and regional forums the Network reminds members and partners of the links between harm reduction advocacy and the Millennium Development Goals. В своих выступлениях на различных национальных и региональных форумах ее представители напоминают членам и партнерам о взаимосвязи между пропагандой мер по снижению вреда и целями в области развития.
For those people, the lack of security had an enormous negative impact on their opportunities to realize the Millennium Development Goals. Для этих людей отсутствие безопасности крайне негативно сказывается на их способности достигнуть цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The socio-economic impacts of non-communicable diseases are also affecting the Millennium Development Goals, which are falling short of the targets set in many countries. Социально-экономические последствия неинфекционных заболеваний также сказываются на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые далеки от показателей, установленных во многих странах.
In pursuing the Millennium Development Goals (MDGs), we are also fulfilling our people's aspirations. Осуществляя цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), мы реализуем тем самым чаяния нашего народа.
Chile has been a tireless promoter of the right to health and the attainment of Millennium Development Goals 4 and 5. Чили неустанно содействует осуществлению права на здоровье и достижению целей 4 и 5 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It had also fostered a constructive dialogue among Member States on ways to make progress towards the attainment of the Millennium Development Goals. Она также содействовала конструктивному диалогу между государствами-членами, посвященному путям достижения прогресса в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There is great potential for synergy with existing health development priorities, including those in the Millennium Development Goals. Имеются большие возможности для объединения этих усилий с усилиями по достижению существующих приоритетов в области развития здравоохранения, в том числе те, которые включены в цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals (MDGs) include many challenges that affect young people. Многие проблемы молодежи перекликаются с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
We have recently witnessed similar kinds of groups in the fields of Millennium Development Goals and climate change financing. Недавно мы были свидетелями создания аналогичных групп в области финансирования усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мер по борьбе с изменением климата.
Recognizing and building on the vast potential of those young people is essential for the realization of the Millennium Development Goals. Признание и развитие обширного потенциала этих молодых людей чрезвычайно важны для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The second day of the session will be devoted to the sub-item relating to the Millennium Development Goals. Второй день работы сессии будет посвящен рассмотрению подпункта, касающегося целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A year ago, world leaders gathered at the General Assembly to take stock of the progress made towards the attainment of the Millennium Development Goals. Год назад мировые лидеры собрались в Генеральной Ассамблее для подведения итогов работы по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There is a need for a redoubled effort so that the achievements of the Millennium Development Goals are not frustrated. Для того, чтобы не сорвать достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо удвоить усилия.
The Millennium Development Goals (MDGs) have proven to be a formidable tool for improving the lives of millions of people. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), оказались весьма действенным средством повышения уровня жизни миллионов людей.
Liechtenstein's international development cooperation policy has had a special focus on least developed countries throughout the Millennium Development Goals campaign. На всех этапах кампании по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Лихтенштейн в своих усилиях в области международного сотрудничества в целях развития уделяет особое внимание наименее развитым странам.
With the involvement of the whole community and non-governmental organizations, the internationally agreed goals of the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action can be reached. Благодаря привлечению всего сообщества и неправительственных организаций эти согласованные на международном уровне и сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития и положения Пекинской платформы действий могут быть реализованы.
The Alliance has established an initiative entitled "Micah Challenge" in support of several Millennium Development Goals. Союз выступил с инициативой «Мика челендж» в поддержку ряда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Goal 8: Aim for human rights contributed to the reporting by the Government of the Netherlands with respect to the Millennium Development Goals. Цель 8:организация "Цели в области прав человека" внесла вклад в подготовку отчета правительства Нидерландов о реализации Целей развития тысячелетия.
The Millennium Development Goals provide a useful framework for implementing a multidimensional approach to bridging the urban divide and for monitoring progress thereon. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, обеспечивают полезную основу для применения многодисциплинарного подхода к преодолению неравенства в городах и мониторингу достигнутого в этой области прогресса.