Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
A need to think of the Millennium Sustainable Development Goals - and not just the Millennium Development Goals (MDGs) - which follow the idea of the sustainable development goals (SDGs). Необходимо задуматься о целях в области устойчивого развития на пороге тысячелетия, а не просто Целях развития на пороге тысячелетия (ЦРТ), следующих в русле идеи целей в области устойчивого развития (ЦУР).
As part of the Millennium Development Goals, a commitment was made to a global partnership for development, which was the international cooperation dimension of the Millennium Development Goals framework. В рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были взяты обязательства в отношении глобального партнерства в целях развития, являвшегося компонентом международного сотрудничества в контексте сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In 2000, States adopted the United Nations Millennium Declaration, thereby committing themselves to a new global partnership to reduce extreme poverty, which led to a series of time-bound targets known as the Millennium Development Goals. В 2000 году государства приняли Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, взяв на себя обязательство создать новое глобальное партнерство для сокращения масштабов крайней нищеты, в результате чего были разработаны цели с указанием сроков достижения, известные как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, in 2010, revealed that Millennium Development Goal 5 had the least financial support and lagged behind all other Goals. В 2010 году на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, было указано, что меньше всего ресурсов было выделено в интересах реализации цели 5 и что темпы ее реализации самые низкие по сравнению со всеми другими целями.
Millennium Development Goals In the poverty reduction and Millennium Development Goals focus area, UNDP reporting in 2011 reflected a shift towards accelerating progress towards the Goals, particularly lagging ones. По основной области сокращения масштабов нищеты и достижения Целей развития тысячелетия в 2011 году в сообщениях ПРООН больше места стали занимать вопросы ускоренного достижения Целей, особенно тех, в отношении которых наблюдалось отставание.
The group has also established a task team on lessons learned in Millennium Development Goals monitoring to review the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goals indicators. Межучрежденческая группа экспертов также создала целевую группу по изучению опыта контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для оценки преимуществ и недостатков нынешнего набора показателей достижения этих целей.
Since Nigeria signed the Millennium Declaration in 2000, it has invested a lot of time and human and financial resources in the implementation of the Millennium Development Goals. После того как Нигерия подписала в 2000 году Декларацию тысячелетия, она вложила в осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, много времени и людских и финансовых ресурсов.
The 2000 Millennium Summit, at which the Millennium Development Goals were established, recognized that sustainable forest management and sustainable development are closely linked. Участники прошедшего в 2000 году Саммита тысячелетия, на котором были приняты сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития, признали наличие тесной взаимосвязи между неистощительным лесопользованием и устойчивым развитием.
The statistical community rose to the challenges presented by the Millennium Development Goals monitoring framework by increasing the availability of the data needed to provide trends analysis for many of the Millennium Development Goals indicators. Статистики успешно решили непростые задачи, связанные с системой контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за счет увеличения объема доступных данных, необходимых для анализа тенденций изменения многих показателей достижения этих целей.
The current development agenda is based on the Millennium Development Goals (MDGs) which were officially established as the result of the United Nations Millennium Summit in 2000. Текущая повестка дня в области развития основывается на Целях развития тысячелетия (ЦРТ), которые были официально установлены по итогам Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, состоявшегося в 2000 году.
It must build on the history of Goal 8 of the Millennium Development Goals and the current partnership, as set out in the Millennium Declaration and at Monterrey and Johannesburg. Оно должно основываться на результатах деятельности по достижению Цели 8 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и партнерства, осуществляемого в настоящее время, как об этом говорится в Декларации тысячелетия и в Монтеррейском и Йоханнесбургском документах.
Goal 8 of the Millennium Development Goals has often been criticized as the "weakest link" in the Millennium Development Goals framework. Цель 8 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, часто подвергается критике как «самое слабое звено» в их рамках.
The United Nations Millennium Declaration of 2000 focused development activity on eight Millennium Development Goals (MDGs), concerned primarily with poverty reduction and basic needs. Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций 2000 года ориентирует деятельность в области развития на достижение восьми Целей развития тысячелетия (ЦРТ), которые в первую очередь направлены на сокращение масштабов нищеты и удовлетворение основных потребностей.
In the framework of the Millennium Summit, the United Nations system, through its organizations and specialized agencies, has contributed significantly to the improvement of national statistical capacities for monitoring the indicators of the Millennium Development Goals and their specific targets. В рамках деятельности по итогам Саммита тысячелетия система Организации Объединенных Наций, действуя через свои органы и специализированные учреждения, в значительной мере содействует укреплению национального статистического потенциала для обеспечения контроля за достижением показателей в соответствии с целями и конкретными задачами в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
On 13 September 2000, Monaco, along with the 189 other United Nations Member States, adopted the Millennium Declaration, approved by the General Assembly, which established the Millennium Development Goals. 13 сентября 2000 года Княжество Монако совместно со 189 другими государствами - членами Организации Объединенных Наций приняло Декларацию тысячелетия, утвержденную Генеральной Ассамблеей, в которой установлены Цели тысячелетия в области развития (ЦРДТ).
The Millennium Declaration (resolution 55/2) and the Millennium Development Goals (MDGs) promised, on the basis of an unprecedented global alliance, to address the most urgent needs of the poorest people of the planet. Декларация тысячелетия (резолюция 55/2) и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), обещали, с опорой на беспрецедентный глобальный альянс, удовлетворить наиболее насущные потребности беднейшего населения планеты.
This commitment is encapsulated in the Millennium Development Goals, which derive from the Millennium Summit commitments, and which have come to play a defining role in international development efforts. Это обязательство изложено в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые вытекают из обязательств, принятых на Саммите тысячелетия, и которые стали играть определяющую роль в международной деятельности в области развития.
Ways forward 1. During the past decade, the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals have led to unprecedented commitments and partnerships for goal-driven progress towards fulfilling the rights of children, reaffirmed in successive summits and meetings. В течение последнего десятилетия на основании Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и сформулированных в ней целей в области развития были приняты беспрецедентные обязательства, в том числе в сфере партнерских отношений, направленные на достижение прогресса в интересах реализации прав детей и подтвержденных в ходе ряда саммитов и совещаний.
With 2005 marking the fifth anniversary of the Millennium Summit, the United Nations system has stepped up its efforts to promote the internationally agreed goals of the Millennium Declaration across the globe. В преддверии предстоящей в 2005 году пятой годовщины «Саммита тысячелетия» система Организации Объединенных Наций активизировала свои усилия по содействию достижению во всем мире согласованных на международном уровне целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration extended and renewed this call explicitly to encompass other members of the United Nations system, as represented in CEB, with a view to providing Member States with enhanced assistance in their quest to attain the ambitious Millennium Development Goals. Декларация тысячелетия расширила этот призыв, прямо адресовав его другим членам системы Организации Объединенных Наций, представленным в КССР, и вновь призвав их оказывать государствам-членам более активную помощь в их усилиях по достижению масштабных целей Декларации тысячелетия в области развития.
Strengthening of regional and subregional cooperation should accordingly, remain a critical component for realization of the objectives contained in the Millennium Declaration and for effective implementation of the Millennium Development Goals. Соответственно, укрепление регионального и субрегионального сотрудничества должно оставаться одним из важнейших компонентов решения задач, поставленных в Декларации тысячелетия, а также эффективного достижения целей в области развития, сформулированных в этой Декларации.
Participants stressed that the improvement of the situation of young women and girls was critical to the achievement of the objectives contained in the Millennium Declaration, and in particular the Millennium Development Goals. Участники подчеркнули, что улучшение положения молодых женщин и девушек имеет важнейшее значение для достижения целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и в частности целей в области развития.
Thailand has already achieved most of the Millennium Development Goals and is likely to achieve all Millennium Development Goals targets by 2015. Таиланд уже достиг большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и, вероятно, к 2015 году выполнит все задачи, поставленные в рамках этих целей.
For the Millennium Development Goals the work on indicators was conducted by the Inter-Agency Expert Group on Millennium Development Goal indicators, consisting of representatives of international agencies, regional organizations and national statistical systems. Работа по определению показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, была проведена Межучрежденческой экспертной группой по показателям достижения в составе представителей международных учреждений, региональных организаций и национальных статистических систем.
The transformation and reform process has enabled UN-Habitat to adopt developmental goals and norms current to its field of responsibility that will assist in implementing the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the United Nations Millennium Declaration. Процесс преобразования и реформы позволил ООН-Хабитат принять цели и нормы в области развития, касающиеся сферы ее компетенции, с тем чтобы содействовать осуществлению Повестки дня Хабитат и Декларации о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетии и Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.