Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Panel discussion on Millennium Development Goals related to water, sanitation and human settlements Обсуждения в группе по вопросу о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов
The group Nature and Youth in Denmark reports that climate change can impede progress towards obtaining the Millennium Development Goals. Группа «Природа и молодежь» Дании заявляет, что изменение климата может вызвать замедление прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Most Partnership members support countries in implementing national forest programmes and linking these to poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals. Большинство членов Партнерства оказывают поддержку странам в осуществлении национальных программ лесопользования, обеспечивая увязку этих программ со стратегиями смягчения остроты проблемы нищеты и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
First, country data available to international organizations and contained in the Millennium Development Goals database maintained by the Statistics Division were reviewed. Сначала проводился обзор данных по странам, которые имеются у международных организаций и содержатся в базе данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которую ведет Статистический отдел Организации Объединенных Наций.
Millennium Development Goals national reports have now been produced in 149 countries for a total of 176 reports. На данный момент национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, подготовили 149 стран, а общее число докладов составляет 176.
In that connection, she also asked what plans had been established to meet the Millennium Development Goal on child mortality. В связи с этим она также спрашивает, какие были разработаны планы по реализации одной из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сокращение детской смертности.
Appropriate health-system model to deliver the health Millennium Development Goals Надлежащая модель системы здравоохранения, позволяющая добиться достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
This session discussed key dimensions of equity in relation to the health Millennium Development Goals and considered ways to close the disparities. На этом заседании были обсуждены ключевые аспекты обеспечения справедливого доступа к услугам на основе достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также рассмотрены пути ликвидации существующего неравенства.
Past issues have focused on violence against women, gender and the Millennium Development Goals, and gender, peace and security. В прошлых выпусках основное внимание уделялось насилию в отношении женщин, гендерным аспектам в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также вопросам обеспечения гендерного равенства, мира и безопасности.
So the instinctive feeling that the Millennium Goals applied largely to other countries was perhaps quite understandable. Поэтому неудивительно, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вызывали подсознательное чувство, что они касаются в основном других стран.
After this week, any doubt that the Millennium Development Goals (MDGs) enjoyed universal support has been removed. Когда закончится эта неделя, любые сомнения в том, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), пользуются всеобщей поддержкой, будут развеяны.
The 2005 Summit must put the United Nations in a better position to deliver results in line with the Millennium Development Goals. Встреча на высшем уровне, которую планируется провести в 2005 году, должна предоставить Организации Объединенных Наций возможность занять лучшее положение, с тем чтобы добиться результатов согласно Целям в области развития на пороге тысячелетия.
According to widely acknowledged estimates, meeting the goals set in the Millennium Declaration required US$150 billion per year. По известным всем оценкам, для успешного достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, требуется порядка 150 млрд. долл. США в год.
Fiji welcomed South-South cooperation partnerships and particularly the Jakarta Declaration on Millennium Development Goals in Asia and the Pacific. Фиджи приветствуют партнерские взаимоотношения в рамках сотрудничества Юг-Юг, в особенности Джакартскую декларацию о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Cambodia had added clearing mines and unexploded ordnances and assistance to mine victims as a ninth goal beyond the eight Millennium Development Goals. В качестве девятой цели, помимо восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия, Камбоджа добавила разминирование территории и ее очистку от невзорвавшихся снарядов, а также оказание помощи людям, пострадавшим от мин.
Action on debt relief and trade reform to benefit low-income countries should also reflect the Millennium Development Goals. Деятельность по сокращению бремени задолженности и реформе торговой системы в интересах стран с низким уровнем доходов также должна отражать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. Это освободит средства для инвестирования в приоритетные секторы, что позволит реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также решить другие задачи в этой сфере.
Here I must add that without good governance no amount of money will deliver results on the Millennium Development Goals. Здесь я должен добавить, что никакие, сколь бы они не были большими, деньги не принесут результатов в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при отсутствии благого правления.
Nigeria is also the first country that successfully incorporated Millennium Development Goals as part of its debt sustainability analysis. Нигерия также является первой страной, которая успешно провела анализ деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках анализа приемлемости уровня задолженности.
Strategic partnerships are established, including with media organizations, to promote issues related to the Millennium Development Goals. Создаются стратегические партнерства, в том числе со средствами массовой информации, в целях активного освещения вопросов, которые касаются целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Major constraints remain low pay and support for teachers, issues also targeted by the Millennium Development Goals. Наиболее серьезными препятствиями продолжают оставаться низкий уровень оплаты труда учителей и неадекватность оказываемой им поддержки - проблемы, о необходимости решения которых говорилось также в сформулированных в Декларации тысячелетия целях в области развития.
A recent in-depth assessment of the approach found progress in making it an operational framework for scaling up efforts to reach the Millennium Development Goals. В результате проведенной недавно углубленной оценки этого подхода было установлено, что его использование в качестве оперативных рамок для расширения масштабов усилий, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволяет добиваться прогресса.
Endorse One Country Programmes and approve related allocations of voluntary donor finance from the Millennium Development Goal funding mechanism (see box 6). Утверждение единых страновых программ и соответствующих ассигнований за счет средств, предоставляемых добровольными донорами в рамках механизма финансирования деятельности, направленной на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (см. вставку 6).
Oversee the management of the funding mechanism for the Millennium Development Goals, which will coordinate donor resources and consolidate allocations. Надзор за функционированием механизма финансирования деятельности, направленной на достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, который будет обеспечивать координацию поступления ресурсов от доноров и консолидацию ассигнований.
The Millennium Development Goal measured extreme poverty using the benchmark of income of less than a dollar a day. Соответствующая цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, поставлена с учетом исходного показателя крайней нищеты, составляющего 1 долл. США в день.