Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Millennium Development Goals for women and girls целей в области развития, касающихся женщин и девочек
Thus, it does not establish any effective action plan for reactivating the Millennium Development Goals. А в результате в нем не содержится никакого эффективного плана действий по активизации достижения целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The contribution of the United Nations Volunteers is articulated through the Millennium Development Goals and the UNDP multi-year funding framework. Вклад Программы добровольцев Организации Объединенных Наций сформулирован в Целях в области развития на пороге тысячелетия и в схеме многолетнего финансирования ПРООН.
As currently constituted, the international trading system would prevent the developing countries from meeting the Millennium Development Goals. Международная система торговли в ее нынешнем виде не способствует достижению развивающимися странами Целей в области развития на пороге тысячелетия.
The present inflexible terms were increasingly impeding the attainment of the Millennium Development Goals. Нынешние негибкие условия все более препятствуют достижению Целей в области развития на пороге тысячелетия.
By expanding markets, disseminating knowledge and providing exposure to new technology, trade can create opportunities for growth and progress towards the Millennium Development Goals. Благодаря расширению рынков, распространению знаний и обеспечению доступа к новой технологии торговля может создать возможности для экономического роста и прогресса в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
Because of their high legitimacy and political attraction, the Millennium Development Goals provide points of references for such evaluations. Благодаря высокому уровню их легитимности и политической привлекательности цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, служат ориентирами для проведения таких оценок.
The G200 bested the older Millennium II in almost every area except extremely high resolutions. G200 превзошел старый Millennium II почти в каждой области, кроме крайне высоких разрешений.
The Millennium Development Goals have provided a common vision and have contributed to remarkable progress. Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, обеспечили общее видение и способствовали достижению заметного прогресса.
Challenges of the existing Millennium Development Goals framework for women and girls Недостатки нынешних сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся женщин и девочек
Gender has two sides, yet the Millennium Development Goals focused solely on women and girls. Гендерная проблема имеет две стороны, однако цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, ориентированы исключительно на женщин и девушек.
Five years ago, world leaders gathered at the Millennium Summit to agree on the main development goals for the twenty-first century. Пять лет назад мировые лидеры собрались на Саммит тысячелетия для того, чтобы согласовать основные цели в области развития на XXI век.
Attainment of the Millennium Development Goals would no doubt enable the developing countries to deal more effectively with the problems posed by globalization. Достижение Целей в области развития на пороге тысячелетия, несомненно, позволит развивающимся странам лучше подготовиться к решению проблем, порождаемых глобализацией.
The Millennium Development Goals provided the platform for a take-off to sustainable development. Цели в области развития на пороге тысячелетия закладывают основы для продвижения по пути устойчивого развития.
Such scaled-up financing is vital in our joint endeavour to reach the Millennium Development Goals by 2015. Такое увеличение объема финансирования крайне важно для наших общих усилий по достижению целей в области развития к 2015 году, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There was a prevailing view that all the Millennium Development Goals were indivisible and closely interlinked. Большинство поддержало точку зрения о том, что все содержащиеся в Декларация тысячелетия цели в области развития являются неделимыми и тесно связаны между собой.
Instead, the Consensus represented a comprehensive programme of action that went beyond the Millennium Development Goals. Скорее, Консенсус представлял собой всеобъемлющую программу действий, выходящую за рамки сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The Millennium Development Goal for poverty reduction would not be achieved by 2015. К 2015 году Цель в области развития Декларации тысячелетия в отношении сокращения масштабов нищеты, достигнута не будет.
A target and indicators for reproductive health would help the international community monitor progress towards many of the Millennium Development Goals. Намеченные цели и показатели в области репродуктивного здоровья помогут международному сообществу осуществлять оценку прогресса в достижении многих Целей в области развития Декларации тысячелетия.
On the other hand, many countries have made significant progress in creating an enabling environment for attaining the Millennium Development Goals. С другой стороны, многие страны добились значительного прогресса в создании обстановки, благоприятствующей достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The Gambia is fully committed to the Millennium Development Goals. Они являются ориентирами для всех наших нынешних усилий в области развития во всех секторах нашей экономики.
In terms of the Millennium Goals, we are all aware of them. Все мы столкнулись с ними в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals reflect our shared values about basic human rights - the right to live in dignity. Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают наши общие ценности в области прав человека - прав на то, чтобы жить с достоинством.
We have come here to reaffirm our determination to speed up our national efforts towards reaching the Millennium Development Goals. Мы приехали сюда, чтобы подтвердить нашу решимость ускорить наши национальные усилия по достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
Such policies reaffirmed Peru's commitment to fully implement the Millennium Development Goals. Такая политика еще раз подтверждает решимость Перу в полной мере реализовать Цели в области развития Декларации тысячелетия.