Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
With such a new and decisive approach, the Millennium Goals can be achieved. На основе такого нового и решительного подхода можно будет достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In conclusion, allow me to reiterate that the attainment of the Millennium Development Goals is the collective responsibility of the world community. В заключение позвольте мне повторить, что осуществление целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, - это коллективная ответственность международного сообщества.
Regional monitoring complements national monitoring of the Millennium Development Goals and brings out regional trends and comparative approaches. Региональный контроль служит дополнением к национальному контролю за работой по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и позволяет выявить региональные тенденции и определить сопоставимые подходы.
We therefore welcome the decisions taken at the recently concluded Millennium Development Goals review summit. В этой связи мы приветствуем решения, принятые на недавно завершившемся саммите по обзору осуществления целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
The German Chancellor and the Foreign Minister have recently announced a road map for the timely implementation of the Millennium Development Goals. Канцлер Германии и министр иностранных дел недавно объявили о разработке плана по своевременному осуществлению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals therefore represent the realization that global peace and security cannot be guaranteed without global social and economic justice. Поэтому цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают осознание того, что глобальный мир и безопасность невозможно гарантировать в отсутствие глобальной социальной и экономической справедливости.
Disasters are holding back progress on the achievement of poverty reduction and other Millennium Development Goals. Бедствия тормозят прогресс в достижении цели сокращения масштабов нищеты и других целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The link between the outcome document and the development goals of the Millennium Summit is clear. Связь между этим итоговым документом и целями в области развития, установленными на Саммите тысячелетия, является очевидной.
These are Millennium Development Goals, to which we committed ourselves in 2000. Это цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы поставили перед собой в 2000 году.
Mr. Alimov said that the current global crises threatened the attainment of the Millennium Development Goals by countries in special situations. Г-н Алимов говорит, что текущие глобальные кризисы угрожают достижению целей в области развития Декларации тысячелетия странами, находящимися в особой ситуации.
Among the Millennium Development Goals, least progress had been made in reducing maternal mortality. Среди целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наименьший прогресс был достигнут в отношении сокращения материнской смертности.
The commitment of the international community to gender equality and the empowerment of women are enshrined in Millennium Development Goal 3. Приверженность международного сообщества целям гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин закреплена в цели З целей в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. Sfeir-Younis highlighted the Millennium Development Goals as an example of how normative choices were gaining global support. Г-н Сфейр-Юнис привел цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в качестве примера получения глобальной поддержки для осуществления нормативных решений.
To meet the Millennium Assembly water supply target, an additional 1.6 billion people will require access to safe water. Для достижения предусмотренного Ассамблеей тысячелетия целевого показателя в области водоснабжения необходимо обеспечить доступ к безопасной воде еще для 1,6 млрд. человек.
The discussions particularly emphasized the need for coherence between the policies of these institutions, the Millennium Development Goals and poverty reduction strategy papers. В ходе обсуждения особо подчеркивалась необходимость согласования стратегий этих институтов, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. Располагая целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, мы имеем теперь в своем распоряжении поддающиеся измерению цели.
The international community's commitment to the Millennium Development Goals also required that the negotiations should be concluded successfully. Приверженность международного сообщества делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также обусловливает необходимость успешного завершения таких переговоров.
San Marino welcomed the Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals (MDGs). Сан-Марино выражает удовлетворение по поводу принятия Монтеррейского консенсуса и целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Progress is on track to meet the Millennium Development Goals, with the exception of education. Достигнут прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но исключением в этом отношении является сфера образования.
The Monterrey and Johannesburg conferences had further elaborated on ways of achieving the development goals set out in the Millennium Declaration. Монтеррейская и Йоханнесбургская конференции способствовали дальнейшему уточнению путей достижения целей в области развития, которые указаны в Декларации тысячелетия.
The campaign aims to underscore how communications technologies can help the world attain the Millennium Development Goals. Эта кампания призвана продемонстрировать, каким образом информационные технологии могут помочь миру достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Pursuing the Millennium Development Goals required progress on all fronts. Таким образом, чтобы достичь Целей в области развития Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить продвижение вперед по всем направлениям.
In 2003, that combat was established as one of Bulgaria's Millennium Development Goals. В 2003 году эта борьба стала в Болгарии одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Those goals are fully consistent with the Millennium Development Goals, the achievement of which is of central importance to children. Эти цели полностью соответствуют обозначенным в Декларации тысячелетия целям в области развития, достижение которых имеет центральное значение для детей.
We believe that the Global Compact contributes positively to the achievement of development objectives, including the Millennium Development Goals. Мы считаем, что Глобальный договор оказывает позитивное воздействие на достижение целей в области развития, включая цели, предусмотренные Декларацией тысячелетия.