Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
ECLAC technical advisory services enhanced the capacity of National Professional Officers from 13 countries on issues related to social investment to achieve Millennium Development Goal 1 and on social protection issues. Благодаря техническим консультационным услугам ЭКЛАК национальные специалисты из 13 стран смогли повысить уровень своей подготовки по вопросам, связанным с социальными инвестициями в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и социальной защитой.
ESCWA also supported member countries in their efforts to mitigate the challenges of climate change and achieve their targets under Millennium Development Goal 7. Кроме того, ЭСКЗА оказывала содействие странам-членам в их усилиях по смягчению воздействия изменения климата и выполнению их задач в рамках деятельности по достижению цели 7 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
International initiatives, namely the Millennium Development Goals and Education for All, strong political commitment and significant policy changes, including the abolition of school fees, largely contributed to this. Этому в значительной мере содействовали международные инициативы, а именно цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и «Образование для всех», твердая политическая приверженность и значительные изменения в политике, включая отмену платы за обучение.
Another major area of support is the facilitation of the setting of goals based on existing international commitments, including the Millennium Development Goals. Еще одной важной областью, в которой требуется поддержка, является содействие постановке целей на основе существующих международных обязательств, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Countries are increasingly investing in and promoting prevention, treatment and reintegration services for women living with obstetric fistula as part of holistic efforts to achieve Millennium Development Goal 5. Страны инвестируют все больше средств в профилактику, лечение и реинтеграцию услуг для женщин, страдающих от акушерских свищей, в общие усилия, предпринимаемые с целью обеспечить реализацию сформулированной в Декларации тысячелетия цели 5 в области развития, а также способствуют этому.
Such efforts must be part of the strengthening of health systems, gender and socio-economic equality and human rights, aimed at achieving Millennium Development Goal 5. Такие усилия должны стать частью деятельности по укреплению систем здравоохранения, а также мероприятий, направленных на обеспечение гендерного и социально-экономического равенства и соблюдение прав человека, в интересах реализации цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The report examined how human rights can address a number of blind spots of the Millennium Development Goals, notably their silence regarding non-discrimination and equality. В докладе рассматривается вопрос о том, как осуществление прав человека может восполнить пробелы в структуре целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности отсутствие в ней упоминаний о недискриминации и равенстве.
Growing inequalities across and within regions and countries are increasingly signalled to counter some of the achievements of the Millennium Development Goals. Растущее неравенство между регионами и странами и внутри них все сильнее угрожает свести на нет некоторые достижения в процессе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals were never intended as national goals; however, they have often been translated as such. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, никогда не задумывались как национальные цели; тем не менее их часто трактуют в этом духе.
A. Remedying inequality as the most significant blind spot in the Millennium Development Goals А. Устранение неравенства - важнейший вопрос, игнорируемый в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Undeniably, one of the strengths of the Millennium Development Goals is their format, with concrete and easy-to-communicate goals, quantitative and time-bound targets and measurable indicators providing a clear framework for global scrutiny. Вне всякого сомнения, одной из сильных сторон целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является их формат, включающий конкретные и понятные цели, количественные и привязанные к срокам задачи и поддающиеся количественной оценке показатели, обеспечивающие четкие рамки для глобального анализа.
On the contrary, one of the Millennium Development Goals most significant blind spots has been precisely their indifference to inequalities. Напротив, одним из самых значительных упущений при постановке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был как раз отказ от рассмотрения проблемы неравенства.
In 2005, at its fourth session, the Permanent Forum addressed Millennium Development Goal 1 (Eradicate extreme poverty and hunger) and Goal 2 (Achieve universal primary education). На своей четвертой сессии, состоявшейся в 2005 году, Постоянный форум рассмотрел достижение цели 1 (ликвидация крайней нищеты и голода) и цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования) в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A survey of Millennium Development Goal country reports and Poverty Reduction Strategy Papers highlighted the low level of attention to minorities even in countries with large and impoverished minority communities. Обзор страновых докладов о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и документов о стратегии сокращения масштабов нищеты показал низкий уровень внимания к меньшинствам даже в странах с крупными и малоимущими общинами меньшинств.
The Millennium Development Goals web portal () was regularly updated with short news items on a range of related issues. На веб-сайте, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (), регулярно публиковались короткие новостные сообщения по ряду связанных с этими целями вопросов.
The IAEA technical cooperation programme is making important contributions to tackling fundamental global problems identified in the Millennium Development Goals and at Rio+20. Программа технического сотрудничества МАГАТЭ вносит важный вклад в решение фундаментальных глобальных проблем, выявленных в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и на конференции «Рио+20».
A comprehensive report should be produced, highlighting volunteerism in relation to the Millennium Development Goals and the work of the United Nations system. Необходимо подготовить всеобъемлющий доклад, освещающий добровольческую деятельность в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и работой системы Организации Объединенных Наций.
The initiative was modified in 1999 to deliver faster and broader debt relief which incorporated poverty reduction strategies that were in line with the pursuit of the Millennium Development Goals. Инициатива была модифицирована в 1999 году для обеспечения более быстрого и более широкого облегчения бремени задолженности с включением стратегий сокращения масштабов нищеты, которые согласовывались с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Attainment of the Millennium Development Goals with equity: reaching excluded and/or marginalized groups Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в условиях равенства: обеспечение охвата изолированных и/или маргинализированных групп населения
As a result, disability has largely been invisible in their implementation, rarely included in national policies or programmes related to the Millennium Development Goals, or in monitoring and evaluation efforts. В результате деятельность по реализации этих целей велась без оглядки на проблемы инвалидов, которые почти не учитывались в процессе разработки национальных стратегий или программ, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, или в ходе деятельности по осуществлению мониторинга и оценки.
In particular, progress in the HIV response advances, and benefits from, progress towards other Millennium Development Goals. В частности, успехи в деле борьбы с ВИЧ помогают добиваться прогресса в достижении других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и, в свою очередь, зависят от осуществления этих целей.
Additional financial resources from the One Fund as well as from the Expanded Funding Window and the Millennium Development Goal Fund have proved crucial in motivating more organizations to work together. Дополнительные финансовые ресурсы из «одного фонда», а также от механизма расширенного финансирования и из Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, играют крайне важную роль, побуждая большее число организаций к тому, чтобы работать совместно.
The Multi-Partner Trust Fund Office also administers the Millennium Development Goal Fund and the Expanded Funding Window for countries adopting the "Delivering as one" approach. Управление целевых фондов с участием многих партнеров осуществляет также административное управление Фондом для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и механизмом расширенного финансирования для стран, принявших подход на основе инициативы «Единство действий».
Another important recent element of the work of the Organization has been developing accountability mechanisms which can monitor delivery on commitments made to advancing the Millennium Development Goals. Еще одним важным элементом работы Организации Объединенных Наций в последнее время является развитие механизмов подотчетности, которые могут обеспечивать контроль за выполнением взятых обязательств по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations has further continued to focus efforts on empowering women to help achieve progress across all Millennium Development Goals. Организация Объединенных Наций продолжает уделять повышенное внимание расширению прав и возможностей женщин для содействия достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.