| These are also key targets of the Millennium Development Goals. | Они также совпадают с ключевыми целями в области развития на рубеже тысячелетия. |
| Progress is stalled on the Millennium Development Goals centred around health. | В достижении тех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые касаются непосредственно здоровья людей, не наблюдается никакого прогресса. |
| This project is therefore directly linked to Millennium Development Goal number 3. | Поэтому данный проект непосредственно связан с целью З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
| Millennium Development Goal 1: Interlinked approaches to poverty alleviation | В. Цель 1 в области развития, поставленная в Декларации тысячелетия: взаимосвязанные подходы к сокращению масштабов нищеты |
| Millennium Development Goal 6: Malaria reduction | Поставленная в Декларации тысячелетия цель 6 в области развития: борьба с малярией |
| This is a step towards achieving the second Millennium Development Goal. | Это является одной из мер в контексте реализации второй цели в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия. |
| Realization of the Millennium Development Goals is inseparable from viable international peace and security. | Процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, неотделим от усилий по обеспечению жизненно важного международного мира и безопасности. |
| The attainment of the Millennium Development Goals3 was being jeopardized. | Под угрозу ставится достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развитияЗ. |
| National Millennium Development Goal reports present trends and identify achievements and continuing challenges. | Национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отражают тенденции и указывают на достижения и сохраняющиеся проблемы. |
| The Commission on Human Rights addressed two aspects of health-related Millennium Development Goals. | Комиссия по правам человека рассмотрела два аспекта связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Millennium Development Goals on water and sanitation are achievable. | Цели Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций в области водных ресурсов и санитарии являются достижимыми. |
| Gender issues and links with other Millennium Development Goals indicators would be considered. | Предстоит рассмотреть гендерные вопросы и взаимосвязь с другими показателями достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Millennium Development Goals provide a historic framework for focus and accountability. | Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, закладывают историческую базу для целенаправленных и ответственных действий. |
| Raising resources to finance the Millennium Development Goals should start at home. | Мобилизацию средств для финансирования деятельности по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо начинать из внутренних источников. |
| Many more companies can and will join the global Millennium Development Goal effort. | Еще больше компаний могут и желают включиться в глобальные усилия по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Millennium Development Goals must be implemented rapidly and fully. | Следует незамедлительно и в полном объеме реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
| The Millennium Development Goals summit has just successfully concluded. | Успешно завершился саммит, посвященный целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
| Showcasing Millennium Development Goals success stories in Member States | пропаганда примеров успешного опыта в достижении государствами-членами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; |
| The Education for All Dakar Framework for Action and Millennium Development Goals are also fundamental. | Основополагающее значение имеют также Дакарский план действий по реализации программы «Образование для всех» и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
| UNFPA supports advocacy on Millennium Development Goal 5 at the global level. | ЮНФПА поддерживает пропаганду цели 5 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на глобальном уровне. |
| Despite advances made through the Millennium Development Goals, hunger and malnutrition persist. | Несмотря на прогресс, достигнутый благодаря целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, сохраняются проблемы голода и недоедания. |
| The International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. | Международное партнерство в области здравоохранения активирует свои усилия по достижению связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Undertook Millennium Development Goal-related capacity-building activities, including training in monitoring indicator development | Осуществлял мероприятия по укреплению потенциала, связанные с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, включая учебную подготовку по вопросам отслеживания разработки показателей |
| Insufficient investment in agriculture in developing countries has significantly hindered the attainment of Millennium Development Goal targets. | В развивающихся странах недостаточные инвестиции в сельском хозяйстве выступают существенным препятствием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| We recognize that all the Millennium Development Goals are interconnected and mutually reinforcing. | Мы признаем, что все цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются взаимосвязанными и взаимоусиливающими. |