Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
The Millennium Development Goals can readily serve as a framework for collaborative work in the regions. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут служить реальной основой для сотрудничества в регионах.
In the case of ESCAP, Millennium Development Goal-related cooperation has become more institutionalized. В случае с ЭСКАТО сотрудничество в области достижения ЦРТ поставлено на более прочную институциональную основу.
It was also suggested that planned results for children should be linked to the Millennium Development Goals. Было также предложено увязать предполагаемые результаты деятельности в интересах детей с целями в области развития, закрепленными в Декларации тысячелетия.
Translating the Millennium Development Goal targets into action requires an operational framework at the national level. Для практической реализации целей в области развития необходима соответствующая «оперативная платформа» на национальном уровне.
The report calls upon United Nations agencies to help Governments achieve Millennium Development Goals targets. В докладе содержится призыв к учреждениям Организации Объединенных Наций помочь правительствам добиться выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In assessing its implementation, progress should be measured in relation to each of the other interdependent and mutually reinforcing Millennium Development Goals. При оценке хода ее осуществления прогресс должен измеряться в увязке с каждой из других взаимозависимых и взаимоподкрепляемых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This suggests that attainment of the Millennium Development Goals will require a strategy for identifying potential new sources of financing over the longer term. Это предполагает, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, потребует стратегии выявления потенциально новых источников финансирования в более длительной перспективе.
In addition, it addressed policies for the achievement of this Millennium Development Goal. Кроме того, она рассмотрела политику для достижения этой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Environmental sustainability is a critical factor for meeting most of the Millennium Development Goals. Экологическая устойчивость является важнейшим условием достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Without debt cancellation the LDCs will not develop sufficiently to meet the Millennium Development Goals. Без списания внешней задолженности НРС не выйдут на уровень развития, достаточный для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
An extensive educational program should be implemented to increase awareness of different issues related to the Millennium Goals. Для углубления понимания обществом различных вопросов, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, нужна общеобразовательная программа.
Combating HIV/AIDS is under the rubric of one of the eight development goals of the United Nations Millennium Declaration. Борьба с ВИЧ/СПИДом является одной из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Combating HIV/AIDS, malaria and other diseases is goal six of the Millennium Development Goals. Борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями является шестой целью в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Effective country programmes of cooperation are the primary vehicle through which UNICEF and national partners deliver results for children and in support of the Millennium Development Goals. Эффективные страновые программы сотрудничества выступают главным инструментом, посредством которого ЮНИСЕФ и национальные партнеры проводят результативную работу в пользу детей и в поддержку целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It will contribute to setting standards for storage, access and dissemination of data for the Millennium Development Goals. Ее применение будет способствовать установлению стандартов по хранению, получению и распространению информации в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Norwegianfinanced development cooperation is intended to support efforts to realize the UN Millennium Goals. Финансируемое Норвегией сотрудничество в целях развития направлено на поддержку усилий по реализации Целей Организации Объединенных Наций в области развития на пороге тысячелетия.
In summary, partnership is regarded both as an output as well as an element of the Millennium Development Goals process. В целом, партнерства рассматриваются одновременно как результат и как элемент процесса достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the global level, African countries joined the rest of the world in adopting the Millennium Development Goals. На глобальном уровне африканские страны вместе с остальными странами мира приняли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals and reports are provided to each participant as reference materials in their handbook for the training. Среди всех участников распространяется учебное руководство, содержащее справочные материалы с разъяснением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и доклады по этому вопросу.
Implementation of the Millennium Development Goals and the ICPD Programme of Action Выполнение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Программы действий МКНР
Financing the building of infrastructure alone, however, will not achieve the United Nations Millennium Development Goals. Однако финансирование лишь деятельности по созданию инфраструктуры не позволит добиться выполнения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Delegations underscored that UNFPA needed increased core resources to assist developing countries in meeting the Millennium Development Goals. Делегации подчеркнули, что для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЮНФПА нуждается в дополнительных основных ресурсах.
The Millennium Declaration and the MDGs are the key parameters for implementation of the mission. Ключевыми критериями выполнения этой задачи являются Декларации тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития.
The Millennium Development Goals provided a common reference framework, and the Secretary-General's efforts in that regard should be supported. Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, устанавливают общие исходные рамки, поэтому деятельность Генерального секретаря в этой области следует поддержать.
The rationale for including sanitation together with water supply in the Millennium Development Goals is clear. Причина для включения санитарии вместе с вопросами водоснабжения в цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, ясна.