Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Without a greatly stepped-up response to AIDS, the Millennium Development Goals will be unattainable in that region. Без существенной активизации мер по борьбе со СПИДом цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия в этом регионе, останутся недостижимыми.
We do agree that implementing the Millennium Development Goals would go a long way towards removing the socio-economic triggers of conflict in African countries. Мы согласны с тем, что реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, могла бы содействовать устранению социально-экономических причин конфликтов в африканских странах.
In Nepal, a half-day interaction Programme on the Linkages between Microfinance and the Millennium Development Goals was organized. В Непале была организована проводившаяся в течение полудня в интерактивном режиме Программа связей между микрофинансированием и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are increasingly accepted as the overarching development framework. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, получают все большее признание как важнейшие рамки развития.
Cholera prevention represents the necessary collaboration across sectors that are also integrally linked to several Millennium Development Goals. Профилактика холеры проводится объединенными усилиями всех секторов здравоохранения, которые также органично связаны с рядом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Accelerating action to reach the EFA goals and the Millennium Development Goals. Активизация мер по достижению ОДВ и закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The Millennium Development Goals represent a shared vision of how to tackle some of these challenges. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают общее видение того, каким образом следует решать некоторые из этих проблем.
It represents a new and replicable model for attaining the Millennium Development Goals in small urban centres. Такой подход является новой и образцовой моделью достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в небольших городских центрах.
Immunization has already contributed significantly to progress towards Millennium Development Goal 4 on reducing child mortality. Проведение иммунизации уже обеспечило существенный вклад в реализацию сформулированной в Декларации тысячелетия в области развития цели 4, касающейся сокращения детской смертности.
We should strive to meet the Millennium Development Goals and steer economic globalisation in the direction of creating prosperity for all. Мы должны стремиться к достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития и направлять процесс глобализации экономики в русло обеспечения процветания для всех.
the realization of the Millennium Development Goals; реализации закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития;
A Millennium Development Goal funding mechanism should be established following the five pilots. Для разработанных впоследствии единых страновых программ следует учредить механизм финансирования целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Outcome document commits all countries to map out their own national strategies to meet international conference goals, including the Millennium Development Goals. В Итоговом документе закреплено обязательство всех стран разрабатывать свои собственные национальные стратегии достижения согласованных на международных конференциях целей, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Initiatives in slum-upgrading and in water and sanitation are helping Governments to work towards attaining the Millennium Development Goals. Инициативы в области благоустройства трущоб, а также в области водоснабжения и санитарии помогают правительствам в их усилиях по достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The lowest ratings were attributed to material on the Millennium Development Goals, primarily because respondents preferred more succinct information. Самые низкие оценки получил материал, посвященный целям тысячелетия в области развития, главным образом потому, что респонденты предпочли бы иметь ее в более сжатом виде.
On that basis, the Secretary-General has been reporting on progress towards the Millennium Development Goals to the General Assembly each year. На этой основе Генеральный секретарь ежегодно отчитывается перед Генеральной Ассамблеей о прогрессе в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Six years ago we adopted the Millennium Development Goals (MDGs) here in New York. Шесть лет назад здесь, в Нью-Йорке, мы приняли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
In reducing poverty and in providing primary education the Maldives has already met the Millennium Development Goals. В плане сокращения масштабов нищеты и обеспечения начального образования Мальдивы уже достигли целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These are interdependent processes that must take place simultaneously, and that highlights the importance of accomplishing the Millennium Goals. Это взаимозависимые процессы, которые должны происходить одновременно, и это подчеркивает значение осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
More should be done to promote development and facilitate the realization of the Millennium Development Goals. Мы должны внести более существенный вклад в обеспечение развития и в усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are the best road map towards sustainable development. Лучшей «дорожной картой» в области устойчивого развития являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Successful implementation of the Millennium Development Goals cannot be assured in the face of those challenges. Если не решить эти задачи, то невозможно будет обеспечить успешное достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals could be achieved with only 10 per cent of the current military expenditures. Всего 10 процентов средств, расходуемых сегодня на военные нужды, хватило бы для достижения целей в области развития, намеченных в Декларации тысячелетия.
Despite that, the country had achieved some marginal successes in meeting the Millennium Development Goals. Несмотря на это, страна добилась отдельных успехов в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Larger contributions would be needed to implement the numerous projects in the pipeline and to achieve Millennium Development Goal 7 by 2015. Необходимо увеличение взносов для осуществления многочисленных проектов, находящихся в стадии разработки, и достижению цели 7 в области развития Декларации тысячелетия к 2015 году.