Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
He therefore proposed the inclusion of happiness as the ninth Millennium Development Goal. Тем самым он предложил включить обеспечение счастья в качестве девятой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
I earnestly urge you to make the Millennium Development Goals your own. Настоятельно призываю вас с полной отдачей отнестись к реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The Millennium Development Goals can lead to true development if they are reached concurrently. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут привести к реальному развитию, если они будут достигаться одновременно.
We have integrated the Millennium Goals into our national strategy of structural reform, sustainable economic growth and sound development. Мы включили цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в нашу национальную стратегию структурного реформирования, устойчивого экономического роста и стабильного развития.
Jordan stands ready to work with the General Assembly to address our countries' shared concerns and meet the Millennium Goals. Иордания выражает готовность работать с Генеральной Ассамблеей для решения общих проблем наших стран и для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With a small effort by everyone in the international financial system, we can meet the Millennium Goals and eradicate extreme poverty. Благодаря небольшим усилиям каждого участника международной финансовой системы мы можем достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и ликвидировать крайнюю нищету.
Over the past several years, the Republic of Moldova has registered mixed but overall positive progress in reaching the Millennium Development Goals. За прошедшие несколько лет Республика Молдова добилась неоднозначного, но в целом позитивного прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sport and physical education may be used as a tool to further international goals, including those in the Millennium Development Goals. Спорт и физическое воспитание могут быть использованы как средство реализации международных целей, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
It expressed satisfaction at Viet Nam's commitment to comply with the Millennium Development Goal regarding poverty reduction. Она выразила удовлетворение по поводу стремления Вьетнама достичь сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающиеся сокращения нищеты.
The Millennium Goals are not only an expression of a new global ethics or an absolute economic and financial philosophy. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, - это не только формулировка новой этики глобальных отношений или абсолютного финансово-экономического императива.
The Democratic Republic of the Congo has made noticeable progress towards achieving some of the Millennium Goals. Демократическая Республика Конго добилась заметного прогресса в достижении некоторых из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Democratic Republic of the Congo is a post-conflict country, where implementation of the Millennium Development Goals meets with more challenges than elsewhere. Демократическая Республика Конго является постконфликтной страной, где достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сталкивается с большим числом проблем, чем где-либо.
Hungary strongly advocates a holistic approach to attaining the Millennium Development Goals (MDGs). Венгрия решительно выступает за целостный подход к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Sometimes critics say that the targets set by the Millennium Development Goals are arbitrary and unrealistic. Порой критики утверждают, что задачи, поставленные в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, произвольны и нереалистичны.
That is necessary because of the intrinsic importance of the Millennium Development Goals to humankind. Это необходимо в силу имманентной важности сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития для человечества.
The Millennium Development Goals provide a useful methodological framework for that purpose and a bold yet realistic time horizon. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, обеспечивают полезную методологическую основу для этого и реалистичные сроки.
In turn, that means a more focused and effective effort in reaching the Millennium Development Goals. В свою очередь, это означает более целенаправленные и эффективные усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I raise an issue that escaped specific attention in defining the Millennium Goals. Я хочу поднять вопрос, который выпал из поля зрения, когда мы определяли в Декларации тысячелетия цели в области развития.
Yet despite all these difficulties, we continue to proceed steadily towards the realization of the Millennium Development Goals. Однако, несмотря на все эти трудности, мы продолжаем упорно продвигаться вперед в направлении реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Philippine House of Representatives set up the Special Committee on Millennium Development Goals, which prioritizes measures concerning the MDGs. Палата представителей Филиппин учредила Специальный комитет по сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития, который определяет приоритетность мер по достижению ЦРДТ.
We have designed an extensive plan for Millennium Development Goals and targets over the next decade. Мы разработали обширный план по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и связанных с ними задач на следующее десятилетие.
Committed to the Millennium Development Goals, Ukraine considers their achievement to be a major target for its national economy. Подтверждая свою приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Украина считает их достижение главной задачей своей национальной экономики.
Sri Lanka has incorporated key performance indicators of the Millennium Development Goals (MDGs) into our national budget policies. Шри-Ланка включила ключевые контрольные показатели, установленные в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в свои национальные бюджетные стратегии.
Our commitment to the environment and sustainable development preceded by far the seventh Millennium Development Goal. Наша приверженность делу охраны окружающей среды и устойчивому развитию намного предвосхитила цель 7 в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия.
It has allowed us to reach the most remote areas with social projects in order achieve the Millennium Goals. Это позволило нам охватить самые отдаленные районы социальными проектами для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.