Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
Disadvantaged minorities requested that particular attention be paid to their human rights in the process of fulfilling the millennium development goals. Находящиеся в неблагоприятном положении меньшинства просили уделить особое внимание их правам человека при выполнении целей в области развития на рубеже тысячелетия.
ODA is recognized as an essential complement to domestic resources in the effort to reach the millennium development goals. ОПР считается одним из важных дополнений внутренних ресурсов в контексте усилий по достижению целей в области развития, установленных в Декларации тысячелетия.
Operationalizing the millennium development goal of eradicating extreme poverty is not simply a concern of the developing world. Практическое осуществление цели тысячелетия в области развития по ликвидации крайней нищеты является предметом озабоченности не только развивающихся стран мира.
At the dawn of the new millennium, the opportunities for advancement, change and growth were unsurpassed. В начале нового тысячелетия появляются беспрецедентные возможности в области достижения прогресса, осуществления преобразований и обеспечения экономического роста.
The focus on the millennium development goals and the road map for their implementation can provide us with strong guidance for coherence. Сосредоточившись на целях в области развития на рубеже тысячелетия и стратегии их достижения, мы можем получить надежные ориентиры, которые обеспечат согласованность наших действий.
The millennium development goals provide a broad framework for coherence not only among policies and programmes of countries but also among multilateral institutions. Цели тысячелетия в области развития являются широкой основой не только для обеспечения согласованности политики и программ разных стран, но и между многосторонними учреждениями.
And they gave us a clear measure of success or failure: the millennium development goals. Кроме того, они снабдили нас четкими критериями оценки успеха или неудачи, каковыми являются цели тысячелетия в области развития.
And we need to develop a comprehensive and transparent system to monitor progress towards the millennium development goals. Кроме того, мы должны разработать всеобъемлющую и транспарентную систему контроля за прогрессом в достижении целей тысячелетия в области развития.
Markets and profits should be effectively directed to alleviate poverty and attain other millennium development goals through market incentives. Рынки и получаемая прибыль должны эффективно использоваться для сокращения масштабов нищеты и достижения других целей тысячелетия в области развития за счет рыночных стимулов.
Today, the first Africa Industrialization Day of the new millennium, is a landmark for measuring African industrial progress. Сегодня мы отмечаем первый День индустриализации Африки в новом тысячелетии, что является прекрасным поводом для оценки прогресса, достигнутого Африкой в области промышленного развития.
The millennium development goals and the commitments agreed upon through the global conferences define critical objectives for the international community. В целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в обязательствах, согласованных на глобальных конференциях, перед международным сообществом поставлены важнейшие задачи.
Financial resources and technology were the key to attaining the millennium development goals in developing countries. Финансовые ресурсы и технология имеют ключевое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в развивающихся странах.
The millennium development goals pertaining to improving the lives of slum-dwellers will also be addressed. Будет также осуществляться деятельность по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые имеют отношение к улучшению условий жизни жителей трущоб.
Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the millennium development goals. Уже полным ходом идет подготовительная работа по развертыванию глобальной кампании за достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия.
We appeal to the developed countries to commit more resources and within the time frames set out in the millennium development goals. Мы обращаемся с призывом к развитым странам, с тем чтобы они взяли на себя обязательство выделить больше ресурсов и в сроки, указанные в целях тысячелетия в области развития.
The international community had begun the new millennium with ambitious development goals and commitment to achieve them. Международное сообщество вступило в новое тысячелетие, выдвинув грандиозные цели в области развития и взяв на себя обязательство их достичь.
The International Criminal Court is one of the key instruments of international relations that we will need in the new millennium. Международный уголовный суд является одним из ключевых инструментов в области международных отношений, которые нам будут необходимы в новом тысячелетии.
UNDP supported the incorporation of gender perspectives into poverty reduction strategy papers (PRSPs) and national reports on the millennium development goals. ПРООН поддержала включение гендерных аспектов в документы по стратегии сокращения масштабов нищеты и национальные доклады о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Consistent with the millennium report of the Secretary-General, the framework identifies three priority niche areas for UNF investment. В соответствии с докладом Генерального секретаря Ассамблее тысячелетия в рамках программы определены три приоритетных области для инвестирования ФООН.
At the intergovernmental level, the General Assembly has an important role in monitoring human resources development as part of millennium development goals. На межправительственном уровне Генеральной Ассамблее принадлежит важная роль в наблюдении за развитием людских ресурсов, являющимся частью деятельности по достижению целей тысячелетия в области развития.
The millennium development goals are technically feasible and financially affordable at the global level. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, технически выполнимы и достижимы с финансовой точки зрения на глобальном уровне.
(b) Comment on the proposed Division activities in support of monitoring progress towards the millennium development goals. Ь) представить замечания по предложениям в отношении деятельности Отдела по закреплению и развитию прогресса в обеспечении контроля за осуществлением целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Each country must set and implement its own priorities within the given framework of the millennium development goals. Каждая страна должна определять и реализовывать свои собственные приоритеты в общих рамках целей в области развития на рубеже тысячелетия.
The millennium development goal country reports primarily address a national audience, with a clear focus on progress at the subnational level. Страновые отчеты о достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия в первую очередь адресованы национальной аудитории с уделением первоочередного внимания прогрессу на субнациональном уровне.
In a sense, they help bring the millennium development goals "home". В этом смысле они помогают решить задачу национального просвещения по вопросам целей в области развития на рубеже тысячелетия.